server/l10n/hu_HU/lib.po
2013-07-31 02:01:45 -04:00

269 lines
7.3 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# ebela <bela@dandre.hu>, 2013
# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-31 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:13+0000\n"
"Last-Translator: ebela <bela@dandre.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
#: app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
#: app.php:409
msgid "Apps"
msgstr "Alkalmazások"
#: app.php:417
msgid "Admin"
msgstr "Adminsztráció"
#: app.php:844
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Sikertelen Frissítés \"%s\"."
#: defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "webszolgáltatások saját kézben"
#: files.php:66 files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "nem sikerült megnyitni \"%s\""
#: files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "A ZIP-letöltés nincs engedélyezve."
#: files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "A fájlokat egyenként kell letölteni."
#: files.php:228 files.php:256
msgid "Back to Files"
msgstr "Vissza a Fájlokhoz"
#: files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "A kiválasztott fájlok túl nagyok a zip tömörítéshez."
#: files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Tölts le a fileokat kisebb chunkokban, kölün vagy kérj segitséget a rendszergazdádtól."
#: helper.php:235
msgid "couldn't be determined"
msgstr "nem határozható meg"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Az alkalmazás nincs engedélyezve"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Azonosítási hiba"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "A token lejárt. Frissítse az oldalt."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#: setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s adja meg az adatbázist elérő felhasználó login nevét."
#: setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s adja meg az adatbázis nevét."
#: setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s az adatbázis neve nem tartalmazhat pontot"
#: setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Az MS SQL felhasználónév és/vagy jelszó érvénytelen: %s"
#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Vagy egy létező felhasználó vagy az adminisztrátor bejelentkezési nevét kell megadnia"
#: setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "A MySQL felhasználói név és/vagy jelszó érvénytelen"
#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Adatbázis hiba: \"%s\""
#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "A hibát ez a parancs okozta: \"%s\""
#: setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "A '%s'@'localhost' MySQL felhasználó már létezik."
#: setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Törölje ezt a felhasználót a MySQL-ből"
#: setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "A '%s'@'%%' MySQL felhasználó már létezik"
#: setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Törölje ezt a felhasználót a MySQL-ből."
#: setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Az Oracle kapcsolat nem hozható létre"
#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Az Oracle felhasználói név és/vagy jelszó érvénytelen"
#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "A hibát okozó parancs ez volt: \"%s\", login név: %s, jelszó: %s"
#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "A PostgreSQL felhasználói név és/vagy jelszó érvénytelen"
#: setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Állítson be egy felhasználói nevet az adminisztrációhoz."
#: setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Állítson be egy jelszót az adminisztrációhoz."
#: setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Az Ön webkiszolgálója nincs megfelelően beállítva az állományok szinkronizálásához, mert a WebDAV-elérés úgy tűnik, nem működik."
#: setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Kérjük tüzetesen tanulmányozza át a <a href='%s'>telepítési útmutatót</a>."
#: template/functions.php:80
msgid "seconds ago"
msgstr "pár másodperce"
#: template/functions.php:81
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 perce"
#: template/functions.php:82
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d perce"
#: template/functions.php:83
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 órája"
#: template/functions.php:84
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d órája"
#: template/functions.php:85
msgid "today"
msgstr "ma"
#: template/functions.php:86
msgid "yesterday"
msgstr "tegnap"
#: template/functions.php:87
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d napja"
#: template/functions.php:88
msgid "last month"
msgstr "múlt hónapban"
#: template/functions.php:89
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d hónapja"
#: template/functions.php:90
msgid "last year"
msgstr "tavaly"
#: template/functions.php:91
msgid "years ago"
msgstr "több éve"
#: template.php:297
msgid "Caused by:"
msgstr "Okozta:"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Ez a kategória nem található: \"%s\""