server/l10n/es_AR/files.po
2012-12-11 00:04:40 +01:00

268 lines
6.7 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2012.
# <claudio.tessone@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "No se han producido errores, el archivo se ha subido con éxito"
#: ajax/upload.php:21
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "El archivo que intentás subir excede el tamaño definido por upload_max_filesize en el php.ini:"
#: ajax/upload.php:23
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El archivo que intentás subir sobrepasa el tamaño definido por la variable MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML"
#: ajax/upload.php:25
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El archivo que intentás subir solo se subió parcialmente"
#: ajax/upload.php:26
msgid "No file was uploaded"
msgstr "El archivo no fue subido"
#: ajax/upload.php:27
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta un directorio temporal"
#: ajax/upload.php:28
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Error al escribir en el disco"
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85
msgid "Unshare"
msgstr "Dejar de compartir"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Cambiar nombre"
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} ya existe"
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "replace"
msgstr "reemplazar"
#: js/filelist.js:199
msgid "suggest name"
msgstr "sugerir nombre"
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
#: js/filelist.js:248
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "reemplazado {new_name}"
#: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284
msgid "undo"
msgstr "deshacer"
#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "reemplazado {new_name} con {old_name}"
#: js/filelist.js:282
msgid "unshared {files}"
msgstr "{files} se dejaron de compartir"
#: js/filelist.js:284
msgid "deleted {files}"
msgstr "{files} borrados"
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nombre invalido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' y '*' no están permitidos."
#: js/files.js:174
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "generando un archivo ZIP, puede llevar un tiempo."
#: js/files.js:209
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No fue posible subir el archivo porque es un directorio o porque su tamaño es 0 bytes"
#: js/files.js:209
msgid "Upload Error"
msgstr "Error al subir el archivo"
#: js/files.js:226
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: js/files.js:245 js/files.js:359 js/files.js:389
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: js/files.js:265
msgid "1 file uploading"
msgstr "Subiendo 1 archivo"
#: js/files.js:268 js/files.js:322 js/files.js:337
msgid "{count} files uploading"
msgstr "Subiendo {count} archivos"
#: js/files.js:340 js/files.js:373
msgid "Upload cancelled."
msgstr "La subida fue cancelada"
#: js/files.js:442
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "La subida del archivo está en proceso. Si salís de la página ahora, la subida se cancelará."
#: js/files.js:512
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr "Nombre del directorio inválido. Usar \"Shared\" está reservado por ownCloud."
#: js/files.js:693
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} archivos escaneados"
#: js/files.js:701
msgid "error while scanning"
msgstr "error mientras se escaneaba"
#: js/files.js:774 templates/index.php:66
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: js/files.js:775 templates/index.php:77
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: js/files.js:776 templates/index.php:79
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: js/files.js:803
msgid "1 folder"
msgstr "1 directorio"
#: js/files.js:805
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} directorios"
#: js/files.js:813
msgid "1 file"
msgstr "1 archivo"
#: js/files.js:815
msgid "{count} files"
msgstr "{count} archivos"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Tratamiento de archivos"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Tamaño máximo de subida"
#: templates/admin.php:9
msgid "max. possible: "
msgstr "máx. posible:"
#: templates/admin.php:12
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Es necesario para descargas multi-archivo y de carpetas"
#: templates/admin.php:14
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Habilitar descarga en formato ZIP"
#: templates/admin.php:17
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 significa ilimitado"
#: templates/admin.php:19
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Tamaño máximo para archivos ZIP de entrada"
#: templates/admin.php:23
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Archivo de texto"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Desde enlace"
#: templates/index.php:35
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: templates/index.php:43
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar subida"
#: templates/index.php:58
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "No hay nada. ¡Subí contenido!"
#: templates/index.php:72
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: templates/index.php:104
msgid "Upload too large"
msgstr "El archivo es demasiado grande"
#: templates/index.php:106
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Los archivos que intentás subir sobrepasan el tamaño máximo "
#: templates/index.php:111
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor esperá."
#: templates/index.php:114
msgid "Current scanning"
msgstr "Escaneo actual"