server/l10n/tr/user_ldap.po
2013-03-27 00:11:05 +01:00

335 lines
7.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012.
# TayançKILIÇLI <tayancatakan@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 00:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 11:32+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:43
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
msgstr ""
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
msgstr "Silme başarısız oldu"
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr ""
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
msgstr "Ayarları kalsınmı?"
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr ""
#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Bağlantı testi başarılı oldu"
#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
msgstr "Bağlantı testi başarısız oldu"
#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr ""
#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Silmeyi onayla"
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr ""
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr ""
#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:31
msgid "Add Server Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:36
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
#: templates/settings.php:38
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr ""
#: templates/settings.php:39
msgid "Base DN"
msgstr "Ana DN"
#: templates/settings.php:40
msgid "One Base DN per line"
msgstr ""
#: templates/settings.php:41
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr ""
#: templates/settings.php:43
msgid "User DN"
msgstr "Kullanıcı DN"
#: templates/settings.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr ""
#: templates/settings.php:46
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: templates/settings.php:49
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Anonim erişim için DN ve Parola alanlarını boş bırakın."
#: templates/settings.php:50
msgid "User Login Filter"
msgstr "Kullanıcı Oturum Filtresi"
#: templates/settings.php:53
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr ""
#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "%%uid yer tutucusunu kullanın, örneğin \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
msgstr "Kullanıcı Liste Filtresi"
#: templates/settings.php:58
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr ""
#: templates/settings.php:59
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "bir yer tutucusu olmadan, örneğin \"objectClass=person\""
#: templates/settings.php:60
msgid "Group Filter"
msgstr "Grup Süzgeci"
#: templates/settings.php:63
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr ""
#: templates/settings.php:64
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr ""
#: templates/settings.php:68
msgid "Connection Settings"
msgstr "Bağlantı ayarları"
#: templates/settings.php:70
msgid "Configuration Active"
msgstr ""
#: templates/settings.php:70
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr ""
#: templates/settings.php:71
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: templates/settings.php:72
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr ""
#: templates/settings.php:72
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr ""
#: templates/settings.php:73
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr ""
#: templates/settings.php:74
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Ana sunucuyu devredışı birak"
#: templates/settings.php:74
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr ""
#: templates/settings.php:75
msgid "Use TLS"
msgstr "TLS kullan"
#: templates/settings.php:75
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr ""
#: templates/settings.php:76
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:77
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "SSL sertifika doğrulamasını kapat."
#: templates/settings.php:77
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr ""
#: templates/settings.php:77
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Önerilmez, sadece test için kullanın."
#: templates/settings.php:78
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
#: templates/settings.php:78
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "saniye cinsinden. Bir değişiklik önbelleği temizleyecektir."
#: templates/settings.php:80
msgid "Directory Settings"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Display Name Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr ""
#: templates/settings.php:83
msgid "Base User Tree"
msgstr "Temel Kullanıcı Ağacı"
#: templates/settings.php:83
msgid "One User Base DN per line"
msgstr ""
#: templates/settings.php:84
msgid "User Search Attributes"
msgstr ""
#: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr ""
#: templates/settings.php:85
msgid "Group Display Name Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:85
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Temel Grup Ağacı"
#: templates/settings.php:86
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "Group Search Attributes"
msgstr ""
#: templates/settings.php:88
msgid "Group-Member association"
msgstr "Grup-Üye işbirliği"
#: templates/settings.php:90
msgid "Special Attributes"
msgstr ""
#: templates/settings.php:92
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:93
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:93
msgid "in bytes"
msgstr "byte cinsinden"
#: templates/settings.php:94
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:95
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:95
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Kullanıcı adı bölümünü boş bırakın (varsayılan). "
#: templates/settings.php:99
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:99
msgid "Help"
msgstr "Yardım"