server/l10n/ru/files_sharing.po
2014-07-16 01:55:55 -04:00

165 lines
5.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Savchenko, 2014
# BuxarNET <buxarnet@gmail.com>, 2014
# jekader <jekader@gmail.com>, 2014
# mogarych <mogarych@mail.ru>, 2014
# Pavel P. Zabortsev <ppz2001@mail.ru>, 2014
# rodionc <rodionc@gmail.com>, 2014
# Victor Bravo <>, 2013
# Void Ayanami <hex.void@gmail.com>, 2013
# Денис <denstarr@mail.md>, 2013
# Михаил Маслиёв <misha.masliev@yandex.ru>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-16 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/external.php:17
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
msgstr "На данном сервере выключено межсерверное предоставление общих папок"
#: ajax/external.php:47
msgid "Couldn't add remote share"
msgstr "Невозможно добавить удалённую общую папку"
#: appinfo/app.php:33 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "Опубликованы вами"
#: appinfo/app.php:42 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "Опубликованы другими"
#: appinfo/app.php:51 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr "Доступно по ссылке"
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Вы ещё не опубликовали файлы"
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Вы не имеете файлов в открытом доступе"
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr "Вы ещё не открыли доступ по ссылке ни к одному файлу."
#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
msgstr "Добавить удалённую общую папку {name} из {owner}@{remote}?"
#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
msgstr "Удалённая общая папка"
#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
msgstr "Пароль для удалённой общей папки"
#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
msgstr "Добавить удалённую общую папку"
#: js/public.js:203
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
msgstr "Не найдено ownCloud на {remote}"
#: js/public.js:204
msgid "Invalid ownCloud url"
msgstr "Не верный ownCloud адрес"
#: js/sharedfilelist.js:123
msgid "Shared by"
msgstr "Опубликовано"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Для доступа к информации необходимо ввести пароль"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Неверный пароль. Попробуйте еще раз."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Дата публикации"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Эта ссылка устарела и более не действительна."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Причиной может быть:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "объект был удалён"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "срок действия ссылки истёк"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "доступ к информации заблокирован"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с тем, кто отправил Вам эту ссылку."
#: templates/public.php:22
msgid "Add to your ownCloud"
msgstr "Добавить в свой ownCloud"
#: templates/public.php:30
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: templates/public.php:61
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Скачать %s"
#: templates/public.php:65
msgid "Direct link"
msgstr "Прямая ссылка"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Remote Shares"
msgstr "Удалённые общие папки"
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
msgstr "Разрешить удалённым экземплярам монтировать публичные ссылки с данного сервера"
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
msgstr "Разрешить пользователям монтировать ссылки на публичные папки"