server/l10n/ro/settings.po
2012-09-22 01:18:31 +02:00

323 lines
9.2 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Claudiu <claudiu@tanaselia.ro>, 2011, 2012.
# Dimon Pockemon <>, 2012.
# Eugen Mihalache <eugemjj@gmail.com>, 2012.
# <g.ciprian@osn.ro>, 2012.
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
# <iuranemo@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 01:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 08:28+0000\n"
"Last-Translator: g.ciprian <g.ciprian@osn.ro>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Imposibil de încărcat lista din App Store"
#: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18
#: ajax/togglegroups.php:15
msgid "Authentication error"
msgstr "Eroare de autentificare"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Group already exists"
msgstr "Grupul există deja"
#: ajax/creategroup.php:28
msgid "Unable to add group"
msgstr "Nu s-a putut adăuga grupul"
#: ajax/enableapp.php:14
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Nu s-a putut activa aplicația."
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr "E-mail salvat"
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr "E-mail nevalid"
#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "OpenID schimbat"
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "Cerere eronată"
#: ajax/removegroup.php:16
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Nu s-a putut șterge grupul"
#: ajax/removeuser.php:22
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Nu s-a putut șterge utilizatorul"
#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "Limba a fost schimbată"
#: ajax/togglegroups.php:25
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Nu s-a putut adăuga utilizatorul la grupul %s"
#: ajax/togglegroups.php:31
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Nu s-a putut elimina utilizatorul din grupul %s"
#: js/apps.js:27 js/apps.js:61
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivați"
#: js/apps.js:27 js/apps.js:50
msgid "Enable"
msgstr "Activați"
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "Salvez..."
#: personal.php:46 personal.php:47
msgid "__language_name__"
msgstr "_language_name_"
#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Avertisment de securitate"
#: templates/admin.php:17
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Directorul tău de date și fișierele tale probabil sunt accesibile prin internet. Fișierul .htaccess oferit de ownCloud nu funcționează. Îți recomandăm să configurezi server-ul tău web într-un mod în care directorul de date să nu mai fie accesibil sau mută directorul de date în afara directorului root al server-ului web."
#: templates/admin.php:31
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:37
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Execută o sarcină la fiecare pagină încărcată"
#: templates/admin.php:43
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php este înregistrat în serviciul webcron. Accesează pagina cron.php din root-ul owncloud odată pe minut prin http."
#: templates/admin.php:49
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "Folosește serviciul cron al sistemului. Accesează fișierul cron.php din directorul owncloud printr-un cronjob de sistem odată la fiecare minut."
#: templates/admin.php:56
msgid "Sharing"
msgstr "Partajare"
#: templates/admin.php:61
msgid "Enable Share API"
msgstr "Activare API partajare"
#: templates/admin.php:62
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permite aplicațiilor să folosească API-ul de partajare"
#: templates/admin.php:67
msgid "Allow links"
msgstr "Pemite legături"
#: templates/admin.php:68
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Permite utilizatorilor să partajeze fișiere în mod public prin legături"
#: templates/admin.php:73
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permite repartajarea"
#: templates/admin.php:74
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Permite utilizatorilor să repartajeze fișiere partajate cu ei"
#: templates/admin.php:79
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Permite utilizatorilor să partajeze cu oricine"
#: templates/admin.php:81
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Permite utilizatorilor să partajeze doar cu utilizatori din același grup"
#: templates/admin.php:88
msgid "Log"
msgstr "Jurnal de activitate"
#: templates/admin.php:116
msgid "More"
msgstr "Mai mult"
#: templates/admin.php:124
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Dezvoltat de the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunitatea ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">codul sursă</a> este licențiat sub <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Adaugă aplicația ta"
#: templates/apps.php:26
msgid "Select an App"
msgstr "Selectează o aplicație"
#: templates/apps.php:29
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Vizualizează pagina applicației pe apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:30
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licențiat <span class=\"author\"></span>"
#: templates/help.php:9
msgid "Documentation"
msgstr "Documetație"
#: templates/help.php:10
msgid "Managing Big Files"
msgstr "Gestionînd fișiere mari"
#: templates/help.php:11
msgid "Ask a question"
msgstr "Întreabă"
#: templates/help.php:23
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Probleme de conectare la baza de date."
#: templates/help.php:24
msgid "Go there manually."
msgstr "Pe cale manuală."
#: templates/help.php:32
msgid "Answer"
msgstr "Răspuns"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s<strong>"
msgstr "Ai utilizat <strong>%s</strong> din <strong>%s<strong> spațiu disponibil"
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "Clienți de sincronizare pentru telefon mobil și desktop"
#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "Descărcări"
#: templates/personal.php:19
msgid "Your password was changed"
msgstr "Parola a fost modificată"
#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Imposibil de-ați schimbat parola"
#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "Parola curentă"
#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Noua parolă"
#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "afișează"
#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "Schimbă parola"
#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "Adresa ta de email"
#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Completează o adresă de mail pentru a-ți putea recupera parola"
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Limba"
#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "Ajută la traducere"
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "folosește această adresă pentru a te conecta la managerul tău de fișiere din ownCloud"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Crează"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Quota"
msgstr "Cotă implicită"
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
msgid "Other"
msgstr "Altele"
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupul Admin "
#: templates/users.php:82
msgid "Quota"
msgstr "Cotă"
#: templates/users.php:146
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"