server/l10n/hu_HU/core.po
2012-08-28 02:03:56 +02:00

275 lines
6 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adam Toth <adazlord@gmail.com>, 2012.
# <mail@tamas-nagy.net>, 2011.
# Peter Borsa <peter.borsa@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 00:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "Alkalmazásnév hiányzik"
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "Nincs hozzáadandó kategória?"
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "Ez a kategória már létezik"
#: js/jquery-ui-1.8.16.custom.min.js:511
msgid "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+="
msgstr "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+="
#: js/js.js:190 templates/layout.user.php:64 templates/layout.user.php:65
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: js/js.js:575
msgid "January"
msgstr "Január"
#: js/js.js:575
msgid "February"
msgstr "Február"
#: js/js.js:575
msgid "March"
msgstr "Március"
#: js/js.js:575
msgid "April"
msgstr "Április"
#: js/js.js:575
msgid "May"
msgstr "Május"
#: js/js.js:575
msgid "June"
msgstr "Június"
#: js/js.js:576
msgid "July"
msgstr "Július"
#: js/js.js:576
msgid "August"
msgstr "Augusztus"
#: js/js.js:576
msgid "September"
msgstr "Szeptember"
#: js/js.js:576
msgid "October"
msgstr "Október"
#: js/js.js:576
msgid "November"
msgstr "November"
#: js/js.js:576
msgid "December"
msgstr "December"
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Nincs törlésre jelölt kategória"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "ownCloud jelszó-visszaállítás"
#: lostpassword/templates/email.php:1
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Használja az alábbi linket a jelszó-visszaállításhoz: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Egy e-mailben kap értesítést a jelszóváltoztatás módjáról."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Kérés elküldve"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Belépés sikertelen!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request reset"
msgstr "Visszaállítás igénylése"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Jelszó megváltoztatva"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "A bejelentkező ablakhoz"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Új jelszó"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Jelszó-visszaállítás"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Alkalmazások"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Hozzáférés tiltva"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "A felhő nem található"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Kategóriák szerkesztése"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: templates/installation.php:24
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "<strong>Rendszergazdafiók</strong> létrehozása"
#: templates/installation.php:30 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: templates/installation.php:36
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
#: templates/installation.php:38
msgid "Data folder"
msgstr "Adatkönyvtár"
#: templates/installation.php:45
msgid "Configure the database"
msgstr "Adatbázis konfigurálása"
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
msgid "will be used"
msgstr "használva lesz"
#: templates/installation.php:93
msgid "Database user"
msgstr "Adatbázis felhasználónév"
#: templates/installation.php:97
msgid "Database password"
msgstr "Adatbázis jelszó"
#: templates/installation.php:101
msgid "Database name"
msgstr "Adatbázis név"
#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
msgstr ""
#: templates/installation.php:115
msgid "Database host"
msgstr "Adatbázis szerver"
#: templates/installation.php:120
msgid "Finish setup"
msgstr "Beállítás befejezése"
#: templates/layout.guest.php:42
msgid "web services under your control"
msgstr "webszolgáltatások az irányításod alatt"
#: templates/layout.user.php:49
msgid "Log out"
msgstr "Kilépés"
#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
msgstr "Elfelejtett jelszó?"
#: templates/login.php:17
msgid "remember"
msgstr "emlékezzen"
#: templates/login.php:18
msgid "Log in"
msgstr "Bejelentkezés"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Kilépett."
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "Előző"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "Következő"