412 lines
10 KiB
Text
412 lines
10 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# stendec <stendec@inbox.lv>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: lv\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "Nevarēja pārvietot %s — jau eksistē datne ar tādu nosaukumu"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr "Nevarēja pārvietot %s"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs."
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:62
|
||
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
|
||
"name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:81
|
||
msgid "Not a valid source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:94
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Error while downloading %s to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:128
|
||
msgid "Error when creating the file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/newfolder.php:21
|
||
msgid "Folder name cannot be empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/newfolder.php:27
|
||
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/newfolder.php:56
|
||
msgid "Error when creating the folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
|
||
msgid "Unable to set upload directory."
|
||
msgstr "Nevar uzstādīt augšupielādes mapi."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:27
|
||
msgid "Invalid Token"
|
||
msgstr "Nepareiza pilnvara"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:64
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "Netika augšupielādēta neviena datne. Nezināma kļūda"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:71
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Viss kārtībā, datne augšupielādēta veiksmīga"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz upload_max_filesize norādījumu php.ini datnē:"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:74
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz MAX_FILE_SIZE norādi, kas ir norādīta HTML formā"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:75
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Augšupielādētā datne ir tikai daļēji augšupielādēta"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:76
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Neviena datne netika augšupielādēta"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:77
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Trūkst pagaidu mapes"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:78
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Neizdevās saglabāt diskā"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:96
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "Nav pietiekami daudz vietas"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
|
||
msgid "Upload failed. Could not get file info."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:144
|
||
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:172
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "Nederīga direktorija."
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:11
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Datnes"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:228
|
||
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:239
|
||
msgid "Not enough space available"
|
||
msgstr "Nepietiek brīvas vietas"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:306
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "Augšupielāde ir atcelta."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:344
|
||
msgid "Could not get result from server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:436
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "Notiek augšupielāde. Pametot lapu tagad, tiks atcelta augšupielāde."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:523
|
||
msgid "URL cannot be empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
|
||
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} jau eksistē"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:595
|
||
msgid "Could not create file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:611
|
||
msgid "Could not create folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:125
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Dalīties"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:137
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr "Dzēst pavisam"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:194
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Pārsaukt"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Gaida savu kārtu"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:405
|
||
msgid "Could not rename file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:539
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "aizvietoja {new_name} ar {old_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:539
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "atsaukt"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:591
|
||
msgid "Error deleting file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
|
||
msgid "%n folder"
|
||
msgid_plural "%n folders"
|
||
msgstr[0] "%n mapes"
|
||
msgstr[1] "%n mape"
|
||
msgstr[2] "%n mapes"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
|
||
msgid "%n file"
|
||
msgid_plural "%n files"
|
||
msgstr[0] "%n faili"
|
||
msgstr[1] "%n fails"
|
||
msgstr[2] "%n faili"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:617
|
||
msgid "{dirs} and {files}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
|
||
msgid "Uploading %n file"
|
||
msgid_plural "Uploading %n files"
|
||
msgstr[0] "%n"
|
||
msgstr[1] "Augšupielāde %n failu"
|
||
msgstr[2] "Augšupielāde %n failus"
|
||
|
||
#: js/files.js:72
|
||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||
msgstr "'.' ir nederīgs datnes nosaukums."
|
||
|
||
#: js/files.js:81
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "Nederīgs nosaukums, nav atļauti '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' un '*'."
|
||
|
||
#: js/files.js:93
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr "Jūsu krātuve ir pilna, datnes vairs nevar augšupielādēt vai sinhronizēt!"
|
||
|
||
#: js/files.js:97
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr "Jūsu krātuve ir gandrīz pilna ({usedSpacePercent}%)"
|
||
|
||
#: js/files.js:110
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
|
||
"and log-in again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:114
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
|
||
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
|
||
"files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:118
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
|
||
"your personal settings to decrypt your files."
|
||
msgstr "Šifrēšana tika atslēgta, tomēr jūsu faili joprojām ir šifrēti. Atšifrēt failus var Personiskajos uzstādījumos."
|
||
|
||
#: js/files.js:349
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr "Tiek sagatavota lejupielāde. Tas var aizņemt kādu laiciņu, ja datnes ir lielas."
|
||
|
||
#: js/files.js:558 js/files.js:596
|
||
msgid "Error moving file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:558 js/files.js:596
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Kļūda"
|
||
|
||
#: js/files.js:613 templates/index.php:56
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nosaukums"
|
||
|
||
#: js/files.js:614 templates/index.php:68
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Izmērs"
|
||
|
||
#: js/files.js:615 templates/index.php:70
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Mainīts"
|
||
|
||
#: lib/app.php:60
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/app.php:101
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s could not be renamed"
|
||
msgstr "%s nevar tikt pārsaukts"
|
||
|
||
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Augšupielādēt"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Datņu pārvaldība"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Maksimālais datņu augšupielādes apjoms"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "maksimālais iespējamais:"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "Vajadzīgs vairāku datņu un mapju lejupielādēšanai."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "Aktivēt ZIP lejupielādi"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 ir neierobežots"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "Maksimālais ievades izmērs ZIP datnēm"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Saglabāt"
|
||
|
||
#: templates/index.php:5
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Jauna"
|
||
|
||
#: templates/index.php:8
|
||
msgid "New text file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/index.php:8
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "Teksta datne"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "New folder"
|
||
msgstr "Jauna mape"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Mape"
|
||
|
||
#: templates/index.php:12
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "No saites"
|
||
|
||
#: templates/index.php:29
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr "Dzēstās datnes"
|
||
|
||
#: templates/index.php:34
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Atcelt augšupielādi"
|
||
|
||
#: templates/index.php:40
|
||
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/index.php:45
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšupielādēt!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:62
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Lejupielādēt"
|
||
|
||
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Pārtraukt dalīšanos"
|
||
|
||
#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Dzēst"
|
||
|
||
#: templates/index.php:95
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "Datne ir par lielu, lai to augšupielādētu"
|
||
|
||
#: templates/index.php:97
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Augšupielādējamās datnes pārsniedz servera pieļaujamo datņu augšupielādes apjomu"
|
||
|
||
#: templates/index.php:102
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "Datnes šobrīd tiek caurskatītas, lūdzu, uzgaidiet."
|
||
|
||
#: templates/index.php:105
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "Šobrīd tiek caurskatīts"
|
||
|
||
#: templates/upgrade.php:2
|
||
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
||
msgstr "Uzlabo datņu sistēmas kešatmiņu..."
|