server/l10n/zh_CN/user_ldap.po
2013-11-15 22:56:31 -05:00

514 lines
14 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# modokwang <modokwang@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 22:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 03:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
msgstr "清除映射失败。"
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "未能删除服务器配置"
#: ajax/testConfiguration.php:37
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "配置有效,能够建立连接!"
#: ajax/testConfiguration.php:40
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "配置有效但绑定失败。请检查服务器设置和认证信息。"
#: ajax/testConfiguration.php:44
msgid ""
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
"details."
msgstr ""
#: ajax/wizard.php:32
msgid "No action specified"
msgstr ""
#: ajax/wizard.php:38
msgid "No configuration specified"
msgstr ""
#: ajax/wizard.php:78
msgid "No data specified"
msgstr ""
#: ajax/wizard.php:86
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
msgstr ""
#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
msgstr "删除失败"
#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "从近期的服务器配置中导入设置?"
#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
msgstr "保留设置吗?"
#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "无法添加服务器配置"
#: js/settings.js:127
msgid "mappings cleared"
msgstr "清除映射"
#: js/settings.js:128
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: js/settings.js:133
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: js/settings.js:674
msgid "Configuration OK"
msgstr ""
#: js/settings.js:683
msgid "Configuration incorrect"
msgstr ""
#: js/settings.js:692
msgid "Configuration incomplete"
msgstr ""
#: js/settings.js:709 js/settings.js:718
msgid "Select groups"
msgstr "选择分组"
#: js/settings.js:712 js/settings.js:721
msgid "Select object classes"
msgstr ""
#: js/settings.js:715
msgid "Select attributes"
msgstr ""
#: js/settings.js:741
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "连接测试成功"
#: js/settings.js:748
msgid "Connection test failed"
msgstr "连接测试失败"
#: js/settings.js:757
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "您真的想要删除当前服务器配置吗?"
#: js/settings.js:758
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "确认删除"
#: lib/wizard.php:76 lib/wizard.php:90
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
msgstr[0] ""
#: lib/wizard.php:119
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
msgstr[0] ""
#: lib/wizard.php:740 lib/wizard.php:752
msgid "Invalid Host"
msgstr ""
#: lib/wizard.php:913
msgid "Could not find the desired feature"
msgstr ""
#: templates/part.settingcontrols.php:2
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: templates/part.settingcontrols.php:4
msgid "Test Configuration"
msgstr "测试配置"
#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
msgid "What attribute shall be used as login name:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "添加服务器配置"
#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "可以忽略协议但如要使用SSL则需以ldaps://开头"
#: templates/part.wizard-server.php:36
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
msgstr "User DN"
#: templates/part.wizard-server.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "客户端使用的DN必须与绑定的相同比如uid=agent,dc=example,dc=com\n如需匿名访问将DN和密码保留为空"
#: templates/part.wizard-server.php:52
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: templates/part.wizard-server.php:53
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "启用匿名访问将DN和密码保留为空"
#: templates/part.wizard-server.php:60
msgid "One Base DN per line"
msgstr "每行一个基本判别名"
#: templates/part.wizard-server.php:61
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "您可以在高级选项卡里为用户和组指定Base DN"
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
msgstr ""
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
msgstr ""
#: templates/part.wizardcontrols.php:5
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: templates/part.wizardcontrols.php:8
msgid "Continue"
msgstr ""
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr ""
#: templates/settings.php:14
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>警告:</b> PHP LDAP 模块未安装,后端将无法工作。请请求您的系统管理员安装该模块。"
#: templates/settings.php:20
msgid "Connection Settings"
msgstr "连接设置"
#: templates/settings.php:22
msgid "Configuration Active"
msgstr "现行配置"
#: templates/settings.php:22
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "当反选后,此配置将被忽略。"
#: templates/settings.php:23
msgid "User Login Filter"
msgstr "用户登录过滤"
#: templates/settings.php:25
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
msgstr ""
#: templates/settings.php:26
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "备份 (镜像) 主机"
#: templates/settings.php:26
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "给出一个可选的备份主机。它必须为主 LDAP/AD 服务器的一个镜像。"
#: templates/settings.php:27
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "备份 (镜像) 端口"
#: templates/settings.php:28
msgid "Disable Main Server"
msgstr "禁用主服务器"
#: templates/settings.php:28
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr ""
#: templates/settings.php:29
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "大小写敏感LDAP服务器(Windows)"
#: templates/settings.php:30
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "关闭SSL证书验证"
#: templates/settings.php:30
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr ""
#: templates/settings.php:31
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "缓存存活时间"
#: templates/settings.php:31
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "以秒计。修改将清空缓存。"
#: templates/settings.php:33
msgid "Directory Settings"
msgstr "目录设置"
#: templates/settings.php:35
msgid "User Display Name Field"
msgstr "用户显示名称字段"
#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr ""
#: templates/settings.php:36
msgid "Base User Tree"
msgstr "基础用户树"
#: templates/settings.php:36
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "每行一个用户基准判别名"
#: templates/settings.php:37
msgid "User Search Attributes"
msgstr "用户搜索属性"
#: templates/settings.php:37 templates/settings.php:40
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "可选;每行一个属性"
#: templates/settings.php:38
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "组显示名称字段"
#: templates/settings.php:38
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr ""
#: templates/settings.php:39
msgid "Base Group Tree"
msgstr "基础组树"
#: templates/settings.php:39
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "每行一个群组基准判别名"
#: templates/settings.php:40
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "群组搜索属性"
#: templates/settings.php:41
msgid "Group-Member association"
msgstr "组成员关联"
#: templates/settings.php:43
msgid "Special Attributes"
msgstr "特殊属性"
#: templates/settings.php:45
msgid "Quota Field"
msgstr "配额字段"
#: templates/settings.php:46
msgid "Quota Default"
msgstr "默认配额"
#: templates/settings.php:46
msgid "in bytes"
msgstr "字节数"
#: templates/settings.php:47
msgid "Email Field"
msgstr "电邮字段"
#: templates/settings.php:48
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "用户主目录命名规则"
#: templates/settings.php:48
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "将用户名称留空(默认)。否则指定一个LDAP/AD属性"
#: templates/settings.php:54
msgid "Internal Username"
msgstr "内部用户名"
#: templates/settings.php:55
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
"converted. The internal username has the restriction that only these "
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr ""
#: templates/settings.php:56
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "内部用户名属性:"
#: templates/settings.php:57
msgid "Override UUID detection"
msgstr "超越UUID检测"
#: templates/settings.php:58
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr ""
#: templates/settings.php:59
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr ""
#: templates/settings.php:60
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr ""
#: templates/settings.php:61
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "用户名-LDAP用户映射"
#: templates/settings.php:62
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
msgstr ""
#: templates/settings.php:63
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "清除用户-LDAP用户映射"
#: templates/settings.php:63
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "清除组用户-LDAP级映射"