328 lines
10 KiB
Text
328 lines
10 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2013
|
||
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012-2013
|
||
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2012-2013
|
||
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2013
|
||
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012
|
||
# Konstantinos Tzanidis <tzanidis@gmail.com>, 2012
|
||
# Marios Bekatoros <>, 2012
|
||
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011-2013
|
||
# Wasilis <m.wasilis@yahoo.de>, 2013
|
||
# Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2012
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 17:44+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 15:44+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s - υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s"
|
||
|
||
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
|
||
msgid "Unable to rename file"
|
||
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:19
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:26
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "Το αρχείο που εστάλει υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"MAX_FILE_SIZE\" που έχει οριστεί στην HTML φόρμα"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:30
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:31
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:32
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:33
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:51
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "Μη επαρκής διαθέσιμος αποθηκευτικός χώρος"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:83
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "Μη έγκυρος φάκελος."
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:12
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Αρχεία"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:116
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:126
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr "Μόνιμη διαγραφή"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Διαγραφή"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:194
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Μετονομασία"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Εκκρεμεί"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} υπάρχει ήδη"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr "αντικατέστησε"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:252
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr "συνιστώμενο όνομα"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "ακύρωση"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:299
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "αντικαταστάθηκε το {new_name} με {old_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:299
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "αναίρεση"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:324
|
||
msgid "perform delete operation"
|
||
msgstr "εκτέλεση της διαδικασίας διαγραφής"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:406
|
||
msgid "1 file uploading"
|
||
msgstr "1 αρχείο ανεβαίνει"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
|
||
msgid "files uploading"
|
||
msgstr "αρχεία ανεβαίνουν"
|
||
|
||
#: js/files.js:52
|
||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||
msgstr "'.' είναι μη έγκυρο όνομα αρχείου."
|
||
|
||
#: js/files.js:56
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό."
|
||
|
||
#: js/files.js:64
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "Μη έγκυρο όνομα, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' και '*' δεν επιτρέπονται."
|
||
|
||
#: js/files.js:78
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr "Ο αποθηκευτικός σας χώρος είναι γεμάτος, τα αρχεία δεν μπορούν να ενημερωθούν ή να συγχρονιστούν πια!"
|
||
|
||
#: js/files.js:82
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr "Ο αποθηκευτικός χώρος είναι σχεδόν γεμάτος ({usedSpacePercent}%)"
|
||
|
||
#: js/files.js:226
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr "Η λήψη προετοιμάζεται. Αυτό μπορεί να πάρει ώρα εάν τα αρχεία έχουν μεγάλο μέγεθος."
|
||
|
||
#: js/files.js:259
|
||
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "Αδυναμία στην αποστολή του αρχείου σας αφού είναι φάκελος ή έχει 0 bytes"
|
||
|
||
#: js/files.js:272
|
||
msgid "Not enough space available"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος"
|
||
|
||
#: js/files.js:312
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε."
|
||
|
||
#: js/files.js:408
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "Η αποστολή του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Το κλείσιμο της σελίδας θα ακυρώσει την αποστολή."
|
||
|
||
#: js/files.js:481
|
||
msgid "URL cannot be empty."
|
||
msgstr "Η URL δεν μπορεί να είναι κενή."
|
||
|
||
#: js/files.js:486
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
||
msgstr "Μη έγκυρο όνομα φακέλου. Η χρήση του 'Κοινόχρηστος' χρησιμοποιείται από ο Owncloud"
|
||
|
||
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Σφάλμα"
|
||
|
||
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Όνομα"
|
||
|
||
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Μέγεθος"
|
||
|
||
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Τροποποιήθηκε"
|
||
|
||
#: js/files.js:893
|
||
msgid "1 folder"
|
||
msgstr "1 φάκελος"
|
||
|
||
#: js/files.js:895
|
||
msgid "{count} folders"
|
||
msgstr "{count} φάκελοι"
|
||
|
||
#: js/files.js:903
|
||
msgid "1 file"
|
||
msgstr "1 αρχείο"
|
||
|
||
#: js/files.js:905
|
||
msgid "{count} files"
|
||
msgstr "{count} αρχεία"
|
||
|
||
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Αποστολή"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Διαχείριση αρχείων"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αποστολής"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "μέγιστο δυνατό:"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "Απαραίτητο για κατέβασμα πολλαπλών αρχείων και φακέλων"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση κατεβάσματος ZIP"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 για απεριόριστο"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "Μέγιστο μέγεθος για αρχεία ZIP"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||
|
||
#: templates/index.php:7
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Νέο"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "Αρχείο κειμένου"
|
||
|
||
#: templates/index.php:12
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Φάκελος"
|
||
|
||
#: templates/index.php:14
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "Από σύνδεσμο"
|
||
|
||
#: templates/index.php:42
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr "Διαγραμμένα αρχεία"
|
||
|
||
#: templates/index.php:48
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Ακύρωση αποστολής"
|
||
|
||
#: templates/index.php:55
|
||
msgid "You don’t have write permissions here."
|
||
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής εδώ."
|
||
|
||
#: templates/index.php:62
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανεβάστε κάτι!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:76
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Λήψη"
|
||
|
||
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης"
|
||
|
||
#: templates/index.php:108
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή"
|
||
|
||
#: templates/index.php:110
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν τον διακομιστή."
|
||
|
||
#: templates/index.php:115
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε."
|
||
|
||
#: templates/index.php:118
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "Τρέχουσα ανίχνευση"
|
||
|
||
#: templates/upgrade.php:2
|
||
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
||
msgstr "Ενημέρωση της μνήμης cache του συστήματος αρχείων..."
|