server/l10n/hu_HU/settings.po
2013-02-12 15:12:46 +01:00

503 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adam Toth <adazlord@gmail.com>, 2012.
# <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013.
# Peter Borsa <peter.borsa@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 15:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:10+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Nem tölthető le a lista az App Store-ból"
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
#: ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Azonosítási hiba"
#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "A csoport már létezik"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "A csoport nem hozható létre"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "A program nem aktiválható."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Email mentve"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Hibás email"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "A csoport nem törölhető"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "A felhasználó nem törölhető"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "A nyelv megváltozott"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Érvénytelen kérés"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Adminisztrátorok nem távolíthatják el magukat az admin csoportból."
#: ajax/togglegroups.php:28
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "A felhasználó nem adható hozzá ehhez a csoporthoz: %s"
#: ajax/togglegroups.php:34
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "A felhasználó nem távolítható el ebből a csoportból: %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr ""
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr ""
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr ""
#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr ""
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr ""
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr ""
#: js/personal.js:96
msgid "Saving..."
msgstr "Mentés..."
#: js/users.js:30
msgid "deleted"
msgstr ""
#: js/users.js:30
msgid "undo"
msgstr ""
#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""
#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:82
#: templates/users.php:107
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
#: js/users.js:78 templates/users.php:84 templates/users.php:121
msgid "Group Admin"
msgstr "Csoportadminisztrátor"
#: js/users.js:99 templates/users.php:165
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: js/users.js:190
msgid "add group"
msgstr ""
#: js/users.js:405
msgid "The username is already being used"
msgstr ""
#: js/users.js:406 js/users.js:412 js/users.js:418 js/users.js:433
msgid "Error creating user"
msgstr ""
#: js/users.js:411
msgid "A valid username must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:417
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
#: personal.php:34 personal.php:35
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:61
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to "
"\"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". This means that there might be problems with"
" certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support en_US.UTF-8/en_US.UTF8."
msgstr ""
#: templates/admin.php:72
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr ""
#: templates/admin.php:89
msgid "Cron"
msgstr ""
#: templates/admin.php:98
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
#: templates/admin.php:108
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:118
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:125
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:131
msgid "Enable Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:132
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:139
msgid "Allow links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:140
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:147
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:148
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
#: templates/admin.php:155
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:165
msgid "Security"
msgstr ""
#: templates/admin.php:178
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr ""
#: templates/admin.php:179
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:192
msgid "Log"
msgstr ""
#: templates/admin.php:193
msgid "Log level"
msgstr ""
#: templates/admin.php:220
msgid "More"
msgstr ""
#: templates/admin.php:227 templates/personal.php:98
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:100
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "A programot az <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud közösség</a> fejleszti. A <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">forráskód</a> az <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> feltételei mellett használható föl."
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Az alkalmazás hozzáadása"
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr "További alkalmazások"
#: templates/apps.php:24
msgid "Select an App"
msgstr "Válasszon egy alkalmazást"
#: templates/apps.php:28
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Lásd apps.owncloud.com, alkalmazások oldal"
#: templates/apps.php:29
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-a jogtuladonos <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
msgstr "Felhasználói leírás"
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Üzemeltetői leírás"
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online leírás"
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
msgstr "Hibabejelentések"
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
msgstr "Megvásárolható támogatás"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Az Ön tárterület-felhasználása jelenleg: <strong>%s</strong>. Maximálisan ennyi áll rendelkezésére: <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:14
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:25
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Nézzük meg újra az első bejelentkezéskori segítséget!"
#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:81
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: templates/personal.php:37
msgid "Your password was changed"
msgstr "A jelszava megváltozott"
#: templates/personal.php:38
msgid "Unable to change your password"
msgstr "A jelszó nem változtatható meg"
#: templates/personal.php:39
msgid "Current password"
msgstr "A jelenlegi jelszó"
#: templates/personal.php:40
msgid "New password"
msgstr "Az új jelszó"
#: templates/personal.php:42
msgid "Change password"
msgstr "A jelszó megváltoztatása"
#: templates/personal.php:54 templates/users.php:80
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:55
msgid "Your display name was changed"
msgstr ""
#: templates/personal.php:56
msgid "Unable to change your display name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:59
msgid "Change display name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/personal.php:69
msgid "Your email address"
msgstr "Az Ön email címe"
#: templates/personal.php:70
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Adja meg az email címét, hogy jelszó-emlékeztetőt kérhessen, ha elfelejtette a jelszavát!"
#: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: templates/personal.php:82
msgid "Help translate"
msgstr "Segítsen a fordításban!"
#: templates/personal.php:87
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:89
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Ennek a címnek a megadásával a WebDAV-protokollon keresztül saját gépének fájlkezelőjével is is elérheti az állományait."
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
msgid "Login Name"
msgstr ""
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr "Alapértelmezett tárhely"
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "Korlátlan"
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "Más"
#: templates/users.php:86
msgid "Storage"
msgstr "Tárhely"
#: templates/users.php:97
msgid "change display name"
msgstr ""
#: templates/users.php:101
msgid "set new password"
msgstr ""
#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"