server/l10n/lv/settings.po
2013-02-12 15:12:46 +01:00

503 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <aldis@udris.lv>, 2012.
# <elwins@inbox.lv>, 2012.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 15:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:10+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Nevar lejupielādēt sarakstu no lietotņu veikala"
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
#: ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentifikācijas kļūda"
#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Nevarēja mainīt redzamo vārdu"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Grupa jau eksistē"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Nevar pievienot grupu"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Nevarēja aktivēt lietotni."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "E-pasts tika saglabāts"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Nederīgs epasts"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Nevar izdzēst grupu"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Nevar izdzēst lietotāju"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Valoda tika nomainīta"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Nederīgs pieprasījums"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Administratori nevar izņemt paši sevi no administratoru grupas"
#: ajax/togglegroups.php:28
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Nevar pievienot lietotāju grupai %s"
#: ajax/togglegroups.php:34
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Nevar izņemt lietotāju no grupas %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Nevarēja atjaunināt lietotni."
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Atjaunināt uz {appversion}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivēt"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "Aktivēt"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "Lūdzu, uzgaidiet...."
#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr "Atjaunina...."
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr "Kļūda, atjauninot lietotni"
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr "Atjaunināta"
#: js/personal.js:96
msgid "Saving..."
msgstr "Saglabā..."
#: js/users.js:30
msgid "deleted"
msgstr ""
#: js/users.js:30
msgid "undo"
msgstr ""
#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""
#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:82
#: templates/users.php:107
msgid "Groups"
msgstr "Grupas"
#: js/users.js:78 templates/users.php:84 templates/users.php:121
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupas administrators"
#: js/users.js:99 templates/users.php:165
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
#: js/users.js:190
msgid "add group"
msgstr ""
#: js/users.js:405
msgid "The username is already being used"
msgstr ""
#: js/users.js:406 js/users.js:412 js/users.js:418 js/users.js:433
msgid "Error creating user"
msgstr ""
#: js/users.js:411
msgid "A valid username must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:417
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
#: personal.php:34 personal.php:35
msgid "__language_name__"
msgstr "__valodas_nosaukums__"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:61
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to "
"\"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". This means that there might be problems with"
" certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support en_US.UTF-8/en_US.UTF8."
msgstr ""
#: templates/admin.php:72
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr ""
#: templates/admin.php:89
msgid "Cron"
msgstr ""
#: templates/admin.php:98
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
#: templates/admin.php:108
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:118
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:125
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:131
msgid "Enable Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:132
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:139
msgid "Allow links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:140
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:147
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:148
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
#: templates/admin.php:155
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:165
msgid "Security"
msgstr ""
#: templates/admin.php:178
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr ""
#: templates/admin.php:179
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:192
msgid "Log"
msgstr ""
#: templates/admin.php:193
msgid "Log level"
msgstr ""
#: templates/admin.php:220
msgid "More"
msgstr ""
#: templates/admin.php:227 templates/personal.php:98
msgid "Version"
msgstr "Versija"
#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:100
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Izstrādājusi<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud kopiena</a>,<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">pirmkodu</a>kurš ir licencēts zem <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Pievieno savu lietotni"
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr "Vairāk lietotņu"
#: templates/apps.php:24
msgid "Select an App"
msgstr "Izvēlies lietotni"
#: templates/apps.php:28
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Apskati lietotņu lapu — apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:29
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencēts no <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
msgstr "Lietotāja dokumentācija"
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Administratora dokumentācija"
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
msgstr "Tiešsaistes dokumentācija"
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
msgstr "Forums"
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
msgstr "Kļūdu sekotājs"
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
msgstr "Komerciālais atbalsts"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Jūs lietojat <strong>%s</strong> no pieejamajiem <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:14
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Saņem lietotnes, lai sinhronizētu savas datnes"
#: templates/personal.php:25
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Vēlreiz rādīt pirmās palaišanas vedni"
#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:81
msgid "Password"
msgstr "Parole"
#: templates/personal.php:37
msgid "Your password was changed"
msgstr "Jūru parole tika nomainīta"
#: templates/personal.php:38
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Nevar nomainīt jūsu paroli"
#: templates/personal.php:39
msgid "Current password"
msgstr "Pašreizējā parole"
#: templates/personal.php:40
msgid "New password"
msgstr "Jauna parole"
#: templates/personal.php:42
msgid "Change password"
msgstr "Mainīt paroli"
#: templates/personal.php:54 templates/users.php:80
msgid "Display Name"
msgstr "Redzamais vārds"
#: templates/personal.php:55
msgid "Your display name was changed"
msgstr "Jūsu redzamais vārds tika mainīts"
#: templates/personal.php:56
msgid "Unable to change your display name"
msgstr "Nevarēja mainīt jūsu redzamo vārdu"
#: templates/personal.php:59
msgid "Change display name"
msgstr "Mainīt redzamo vārdu"
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
#: templates/personal.php:69
msgid "Your email address"
msgstr "Jūsu e-pasta adrese"
#: templates/personal.php:70
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Ievadiet epasta adresi, lai vēlāk varētu atgūt paroli, ja būs nepieciešamība"
#: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
#: templates/personal.php:82
msgid "Help translate"
msgstr "Palīdzi tulkot"
#: templates/personal.php:87
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:89
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Izmanto šo adresi, lai, izmantojot datņu pārvaldnieku, savienotos ar savu ownCloud"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
msgid "Login Name"
msgstr "Ierakstīšanās vārds"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr "Noklusējuma krātuve"
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "Neierobežota"
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "Cits"
#: templates/users.php:86
msgid "Storage"
msgstr "Krātuve"
#: templates/users.php:97
msgid "change display name"
msgstr "mainīt redzamo vārdu"
#: templates/users.php:101
msgid "set new password"
msgstr "iestatīt jaunu paroli"
#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"