server/l10n/si_LK/files.po
2013-10-27 07:27:22 -04:00

396 lines
10 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 07:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-27 11:25+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: si_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:27
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:62
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:81
msgid "Not a valid source"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:94
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:127
msgid "Error when creating the file"
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:21
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:27
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:56
msgid "Error when creating the folder"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:27
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:64
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "ගොනුවක් උඩුගත නොවුනි. නොහැඳිනු දෝෂයක්"
#: ajax/upload.php:71
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "දෝෂයක් නොමැත. සාර්ථකව ගොනුව උඩුගත කෙරුණි"
#: ajax/upload.php:72
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""
#: ajax/upload.php:74
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "උඩුගත කළ ගොනුවේ විශාලත්වය HTML පෝරමයේ නියම කළ ඇති MAX_FILE_SIZE විශාලත්වයට වඩා වැඩිය"
#: ajax/upload.php:75
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "උඩුගත කළ ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය"
#: ajax/upload.php:76
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ගොනුවක් උඩුගත නොවුණි"
#: ajax/upload.php:77
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "තාවකාලික ෆොල්ඩරයක් අතුරුදහන්"
#: ajax/upload.php:78
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "තැටිගත කිරීම අසාර්ථකයි"
#: ajax/upload.php:96
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:153
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:143
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:170
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
#: appinfo/app.php:11
msgid "Files"
msgstr "ගොනු"
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "උඩුගත කිරීම අත් හරින්න ලදී"
#: js/file-upload.js:340
msgid "Could not get result from server."
msgstr ""
#: js/file-upload.js:432
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "උඩුගතකිරීමක් සිදුවේ. පිටුව හැර යාමෙන් එය නැවතෙනු ඇත"
#: js/file-upload.js:511
msgid "URL cannot be empty"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:515 js/filelist.js:361
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:517 js/filelist.js:363
msgid "{new_name} already exists"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:576
msgid "Could not create file"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:592
msgid "Could not create folder"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:125
msgid "Share"
msgstr "බෙදා හදා ගන්න"
#: js/fileactions.js:137
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "නැවත නම් කරන්න"
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:850
msgid "Pending"
msgstr ""
#: js/filelist.js:389
msgid "Could not rename file"
msgstr ""
#: js/filelist.js:508
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:508
msgid "undo"
msgstr "නිෂ්ප්‍රභ කරන්න"
#: js/filelist.js:579 js/filelist.js:645 js/files.js:587
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:580 js/filelist.js:646 js/files.js:593
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:587
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:789 js/filelist.js:827
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/files.js:25
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:34
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr ""
#: js/files.js:46
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:50
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
#: js/files.js:63
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""
#: js/files.js:67
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""
#: js/files.js:71
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""
#: js/files.js:302
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
#: js/files.js:514 js/files.js:552
msgid "Error moving file"
msgstr ""
#: js/files.js:514 js/files.js:552
msgid "Error"
msgstr "දෝෂයක්"
#: js/files.js:569 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "නම"
#: js/files.js:570 templates/index.php:68
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
#: js/files.js:571 templates/index.php:70
msgid "Modified"
msgstr "වෙනස් කළ"
#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr ""
#: lib/app.php:88
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
msgid "Upload"
msgstr "උඩුගත කරන්න"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "ගොනු පරිහරණය"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "උඩුගත කිරීමක උපරිම ප්‍රමාණය"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "හැකි උපරිමය:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "බහු-ගොනු හා ෆොල්ඩර බාගත කිරීමට අවශ්‍යයි"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP-බාගත කිරීම් සක්‍රිය කරන්න"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 යනු සීමාවක් නැති බවය"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP ගොනු සඳහා දැමිය හැකි උපරිම විශාලතවය"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "සුරකින්න"
#: templates/index.php:5
msgid "New"
msgstr "නව"
#: templates/index.php:8
msgid "Text file"
msgstr "පෙළ ගොනුව"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "ෆෝල්ඩරය"
#: templates/index.php:12
msgid "From link"
msgstr "යොමුවෙන්"
#: templates/index.php:29
msgid "Deleted files"
msgstr ""
#: templates/index.php:34
msgid "Cancel upload"
msgstr "උඩුගත කිරීම අත් හරින්න"
#: templates/index.php:40
msgid "You dont have permission to upload or create files here"
msgstr ""
#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "මෙහි කිසිවක් නොමැත. යමක් උඩුගත කරන්න"
#: templates/index.php:62
msgid "Download"
msgstr "බාන්න"
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
msgid "Unshare"
msgstr "නොබෙදු"
#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
msgid "Delete"
msgstr "මකා දමන්න"
#: templates/index.php:95
msgid "Upload too large"
msgstr "උඩුගත කිරීම විශාල වැඩිය"
#: templates/index.php:97
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "ඔබ උඩුගත කිරීමට තැත් කරන ගොනු මෙම සේවාදායකයා උඩුගත කිරීමට ඉඩදී ඇති උපරිම ගොනු විශාලත්වයට වඩා වැඩිය"
#: templates/index.php:102
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "ගොනු පරික්ෂා කෙරේ. මඳක් රැඳී සිටින්න"
#: templates/index.php:105
msgid "Current scanning"
msgstr "වර්තමාන පරික්ෂාව"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""