server/l10n/el/files.po
2013-01-05 00:03:58 +01:00

285 lines
8.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
# Efstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>, 2012.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
# Konstantinos Tzanidis <tzanidis@gmail.com>, 2012.
# Marios Bekatoros <>, 2012.
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011-2012.
# Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-05 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 12:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/upload.php:14
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα"
#: ajax/upload.php:21
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Το απεσταλμένο αρχείο ξεπερνά την οδηγία upload_max_filesize στο php.ini:"
#: ajax/upload.php:24
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"MAX_FILE_SIZE\" που έχει οριστεί στην HTML φόρμα"
#: ajax/upload.php:26
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει"
#: ajax/upload.php:27
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε"
#: ajax/upload.php:28
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος"
#: ajax/upload.php:29
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο"
#: ajax/upload.php:45
msgid "Not enough space available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:69
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85
msgid "Unshare"
msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} υπάρχει ήδη"
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "replace"
msgstr "αντικατέστησε"
#: js/filelist.js:199
msgid "suggest name"
msgstr "συνιστώμενο όνομα"
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "cancel"
msgstr "ακύρωση"
#: js/filelist.js:248
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "{new_name} αντικαταστάθηκε"
#: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284
msgid "undo"
msgstr "αναίρεση"
#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "αντικαταστάθηκε το {new_name} με {old_name}"
#: js/filelist.js:282
msgid "unshared {files}"
msgstr "μη διαμοιρασμένα {files}"
#: js/filelist.js:284
msgid "deleted {files}"
msgstr "διαγραμμένα {files}"
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' και '*' δεν επιτρέπονται."
#: js/files.js:174
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "παραγωγή αρχείου ZIP, ίσως διαρκέσει αρκετά."
#: js/files.js:212
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Αδυναμία στην αποστολή του αρχείου σας αφού είναι φάκελος ή έχει 0 bytes"
#: js/files.js:212
msgid "Upload Error"
msgstr "Σφάλμα Αποστολής"
#: js/files.js:229
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: js/files.js:248 js/files.js:362 js/files.js:392
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
#: js/files.js:268
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 αρχείο ανεβαίνει"
#: js/files.js:271 js/files.js:325 js/files.js:340
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} αρχεία ανεβαίνουν"
#: js/files.js:343 js/files.js:376
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε."
#: js/files.js:445
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Η αποστολή του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Το κλείσιμο της σελίδας θα ακυρώσει την αποστολή."
#: js/files.js:515
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα φακέλου. Η χρήση του \"Shared\" είναι δεσμευμένη από το Owncloud"
#: js/files.js:699
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} αρχεία ανιχνεύτηκαν"
#: js/files.js:707
msgid "error while scanning"
msgstr "σφάλμα κατά την ανίχνευση"
#: js/files.js:780 templates/index.php:66
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: js/files.js:781 templates/index.php:77
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: js/files.js:782 templates/index.php:79
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
#: js/files.js:801
msgid "1 folder"
msgstr "1 φάκελος"
#: js/files.js:803
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} φάκελοι"
#: js/files.js:811
msgid "1 file"
msgstr "1 αρχείο"
#: js/files.js:813
msgid "{count} files"
msgstr "{count} αρχεία"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Διαχείριση αρχείων"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αποστολής"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "μέγιστο δυνατό:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Απαραίτητο για κατέβασμα πολλαπλών αρχείων και φακέλων"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Ενεργοποίηση κατεβάσματος ZIP"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 για απεριόριστο"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος για αρχεία ZIP"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Αρχείο κειμένου"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Από σύνδεσμο"
#: templates/index.php:35
msgid "Upload"
msgstr "Αποστολή"
#: templates/index.php:43
msgid "Cancel upload"
msgstr "Ακύρωση αποστολής"
#: templates/index.php:58
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανέβασε κάτι!"
#: templates/index.php:72
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: templates/index.php:104
msgid "Upload too large"
msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή"
#: templates/index.php:106
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν τον διακομιστή."
#: templates/index.php:111
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε"
#: templates/index.php:114
msgid "Current scanning"
msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση "