280 lines
7.9 KiB
Text
280 lines
7.9 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Anushke Guneratne <anushke@gmail.com>, 2012.
|
|
# Chamara Disanayake <chamara@nic.lk>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-05 00:02+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 12:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: si_LK\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:14
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
|
msgstr "ගොනුවක් උඩුගත නොවුනි. නොහැඳිනු දෝෂයක්"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:21
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "නිවැරදි ව ගොනුව උඩුගත කෙරිනි"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:22
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "උඩුගත කළ ගොනුවේ විශාලත්වය HTML පෝරමයේ නියම කළ ඇති MAX_FILE_SIZE විශාලත්වයට වඩා වැඩිය"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "උඩුගත කළ ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "කිසිදු ගොනවක් උඩුගත නොවිනි"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:28
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "තාවකාලික ෆොල්ඩරයක් සොයාගත නොහැක"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:29
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
msgstr "තැටිගත කිරීම අසාර්ථකයි"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:45
|
|
msgid "Not enough space available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:69
|
|
msgid "Invalid directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:10
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "ගොනු"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "නොබෙදු"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "මකන්න"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:181
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "නැවත නම් කරන්න"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr "ප්රතිස්ථාපනය කරන්න"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:199
|
|
msgid "suggest name"
|
|
msgstr "නමක් යෝජනා කරන්න"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "අත් හරින්න"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:248
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "නිෂ්ප්රභ කරන්න"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:250
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:282
|
|
msgid "unshared {files}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:284
|
|
msgid "deleted {files}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:33
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:174
|
|
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
|
msgstr "ගොනුවක් සෑදෙමින් පවතී. කෙටි වේලාවක් ගත විය හැක"
|
|
|
|
#: js/files.js:212
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:212
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
msgstr "උඩුගත කිරීමේ දෝශයක්"
|
|
|
|
#: js/files.js:229
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "වසන්න"
|
|
|
|
#: js/files.js:248 js/files.js:362 js/files.js:392
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:268
|
|
msgid "1 file uploading"
|
|
msgstr "1 ගොනුවක් උඩගත කෙරේ"
|
|
|
|
#: js/files.js:271 js/files.js:325 js/files.js:340
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:343 js/files.js:376
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
msgstr "උඩුගත කිරීම අත් හරින්න ලදී"
|
|
|
|
#: js/files.js:445
|
|
msgid ""
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
msgstr "උඩුගතකිරීමක් සිදුවේ. පිටුව හැර යාමෙන් එය නැවතෙනු ඇත"
|
|
|
|
#: js/files.js:515
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:699
|
|
msgid "{count} files scanned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:707
|
|
msgid "error while scanning"
|
|
msgstr "පරීක්ෂා කිරීමේදී දෝෂයක්"
|
|
|
|
#: js/files.js:780 templates/index.php:66
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "නම"
|
|
|
|
#: js/files.js:781 templates/index.php:77
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "ප්රමාණය"
|
|
|
|
#: js/files.js:782 templates/index.php:79
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "වෙනස් කළ"
|
|
|
|
#: js/files.js:801
|
|
msgid "1 folder"
|
|
msgstr "1 ෆොල්ඩරයක්"
|
|
|
|
#: js/files.js:803
|
|
msgid "{count} folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:811
|
|
msgid "1 file"
|
|
msgstr "1 ගොනුවක්"
|
|
|
|
#: js/files.js:813
|
|
msgid "{count} files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
msgid "File handling"
|
|
msgstr "ගොනු පරිහරණය"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
msgstr "උඩුගත කිරීමක උපරිම ප්රමාණය"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
msgstr "හැකි උපරිමය:"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
msgstr "බහු-ගොනු හා ෆොල්ඩර බාගත කිරීමට අවශ්යයි"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
msgstr "ZIP-බාගත කිරීම් සක්රිය කරන්න"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
msgstr "0 යනු සීමාවක් නැති බවය"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
msgstr "ZIP ගොනු සඳහා දැමිය හැකි උපරිම විශාලතවය"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "සුරකින්න"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "නව"
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "පෙළ ගොනුව"
|
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "ෆෝල්ඩරය"
|
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
|
msgid "From link"
|
|
msgstr "යොමුවෙන්"
|
|
|
|
#: templates/index.php:35
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "උඩුගත කිරීම"
|
|
|
|
#: templates/index.php:43
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
msgstr "උඩුගත කිරීම අත් හරින්න"
|
|
|
|
#: templates/index.php:58
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
msgstr "මෙහි කිසිවක් නොමැත. යමක් උඩුගත කරන්න"
|
|
|
|
#: templates/index.php:72
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "බාගත කිරීම"
|
|
|
|
#: templates/index.php:104
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr "උඩුගත කිරීම විශාල වැඩිය"
|
|
|
|
#: templates/index.php:106
|
|
msgid ""
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr "ඔබ උඩුගත කිරීමට තැත් කරන ගොනු මෙම සේවාදායකයා උඩුගත කිරීමට ඉඩදී ඇති උපරිම ගොනු විශාලත්වයට වඩා වැඩිය"
|
|
|
|
#: templates/index.php:111
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
msgstr "ගොනු පරික්ෂා කෙරේ. මඳක් රැඳී සිටින්න"
|
|
|
|
#: templates/index.php:114
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
msgstr "වර්තමාන පරික්ෂාව"
|