422 lines
16 KiB
Text
422 lines
16 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Alexander Shashkevych <alex@stunpix.com>, 2013
|
||
# Fenuks <fenuksuh@ya.ru>, 2013
|
||
# alfsoft <alfsoft@gmail.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-08-09 07:59-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 11:21+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Shashkevych <alex@stunpix.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: ajax/clearMappings.php:34
|
||
msgid "Failed to clear the mappings."
|
||
msgstr "Не удалось очистить соотвествия."
|
||
|
||
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
|
||
msgid "Failed to delete the server configuration"
|
||
msgstr "Не удалось удалить конфигурацию сервера"
|
||
|
||
#: ajax/testConfiguration.php:36
|
||
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
|
||
msgstr "Конфигурация правильная и подключение может быть установлено!"
|
||
|
||
#: ajax/testConfiguration.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
|
||
"settings and credentials."
|
||
msgstr "Конфигурация верна, но операция подключения завершилась неудачно. Пожалуйста, проверьте настройки сервера и учетные данные."
|
||
|
||
#: ajax/testConfiguration.php:43
|
||
msgid ""
|
||
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
|
||
"details."
|
||
msgstr "Конфигурация не верна. Пожалуйста, посмотрите в журнале ownCloud детали."
|
||
|
||
#: js/settings.js:66
|
||
msgid "Deletion failed"
|
||
msgstr "Удаление не удалось"
|
||
|
||
#: js/settings.js:82
|
||
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
|
||
msgstr "Принять настройки из последней конфигурации сервера?"
|
||
|
||
#: js/settings.js:83
|
||
msgid "Keep settings?"
|
||
msgstr "Сохранить настройки?"
|
||
|
||
#: js/settings.js:97
|
||
msgid "Cannot add server configuration"
|
||
msgstr "Не получилось добавить конфигурацию сервера"
|
||
|
||
#: js/settings.js:111
|
||
msgid "mappings cleared"
|
||
msgstr "Соответствия очищены"
|
||
|
||
#: js/settings.js:112
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Успешно"
|
||
|
||
#: js/settings.js:117
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#: js/settings.js:141
|
||
msgid "Connection test succeeded"
|
||
msgstr "Проверка соединения удалась"
|
||
|
||
#: js/settings.js:146
|
||
msgid "Connection test failed"
|
||
msgstr "Проверка соединения не удалась"
|
||
|
||
#: js/settings.js:156
|
||
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
|
||
msgstr "Вы действительно хотите удалить существующую конфигурацию сервера?"
|
||
|
||
#: js/settings.js:157
|
||
msgid "Confirm Deletion"
|
||
msgstr "Подтверждение удаления"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
|
||
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
|
||
"disable one of them."
|
||
msgstr "<b>Предупреждение:</b> Приложения user_ldap и user_webdavauth не совместимы. Вы можете наблюдать некорректное поведение. Пожалуйста попросите Вашего системного администратора отключить одно из них."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:12
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
|
||
"work. Please ask your system administrator to install it."
|
||
msgstr "<b>Внимание:</b> Модуль LDAP для PHP не установлен, бэкенд не будет работать. Пожалуйста, попросите вашего системного администратора его установить. "
|
||
|
||
#: templates/settings.php:16
|
||
msgid "Server configuration"
|
||
msgstr "Конфигурация сервера"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:32
|
||
msgid "Add Server Configuration"
|
||
msgstr "Добавить конфигурацию сервера"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:37
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Сервер"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
|
||
msgstr "Можно опустить протокол, за исключением того, когда вам требуется SSL. Тогда начните с ldaps :/ /"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:40
|
||
msgid "Base DN"
|
||
msgstr "Базовый DN"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:41
|
||
msgid "One Base DN per line"
|
||
msgstr "По одному базовому DN в строке."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:42
|
||
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
|
||
msgstr "Вы можете задать Base DN для пользователей и групп на вкладке \"Расширенное\""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:44
|
||
msgid "User DN"
|
||
msgstr "DN пользователя"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
|
||
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
|
||
"empty."
|
||
msgstr "DN-клиента пользователя, с которым связывают должно быть заполнено, например, uid=агент, dc=пример, dc=com. Для анонимного доступа, оставьте DN и пароль пустыми."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:47
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:50
|
||
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
|
||
msgstr "Для анонимного доступа оставьте DN и пароль пустыми."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:51
|
||
msgid "User Login Filter"
|
||
msgstr "Фильтр входа пользователей"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:54
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
|
||
"username in the login action."
|
||
msgstr "Определяет фильтр для применения при попытке входа. %%uid заменяет имя пользователя при входе в систему."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:55
|
||
#, php-format
|
||
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
|
||
msgstr "используйте заполнитель %%uid, например: \"uid=%%uid\""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:56
|
||
msgid "User List Filter"
|
||
msgstr "Фильтр списка пользователей"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:59
|
||
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
|
||
msgstr "Определяет фильтр для применения при получении пользователей."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:60
|
||
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
|
||
msgstr "без заполнителя, например: \"objectClass=person\"."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:61
|
||
msgid "Group Filter"
|
||
msgstr "Фильтр группы"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:64
|
||
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
|
||
msgstr "Определяет фильтр для применения при получении группы."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:65
|
||
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
|
||
msgstr "без заполнения, например \"objectClass=posixGroup\"."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:69
|
||
msgid "Connection Settings"
|
||
msgstr "Настройки подключения"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:71
|
||
msgid "Configuration Active"
|
||
msgstr "Конфигурация активна"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:71
|
||
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
|
||
msgstr "Когда галочка снята, эта конфигурация будет пропущена."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:72
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Порт"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:73
|
||
msgid "Backup (Replica) Host"
|
||
msgstr "Адрес резервного сервера"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:73
|
||
msgid ""
|
||
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
|
||
"server."
|
||
msgstr "Укажите дополнительный резервный сервер. Он должен быть репликой главного LDAP/AD сервера."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:74
|
||
msgid "Backup (Replica) Port"
|
||
msgstr "Порт резервного сервера"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:75
|
||
msgid "Disable Main Server"
|
||
msgstr "Отключение главного сервера"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:75
|
||
msgid "Only connect to the replica server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:76
|
||
msgid "Use TLS"
|
||
msgstr "Использовать TLS"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:76
|
||
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
|
||
msgstr "Не используйте совместно с безопасными подключениями (LDAPS), это не сработает."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:77
|
||
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
|
||
msgstr "Нечувствительный к регистру сервер LDAP (Windows)"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:78
|
||
msgid "Turn off SSL certificate validation."
|
||
msgstr "Отключить проверку сертификата SSL."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:78
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
|
||
"certificate in your %s server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:78
|
||
msgid "Not recommended, use for testing only."
|
||
msgstr "Не рекомендуется, используйте только для тестирования."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:79
|
||
msgid "Cache Time-To-Live"
|
||
msgstr "Кэш времени жизни"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:79
|
||
msgid "in seconds. A change empties the cache."
|
||
msgstr "в секундах. Изменение очистит кэш."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:81
|
||
msgid "Directory Settings"
|
||
msgstr "Настройки каталога"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:83
|
||
msgid "User Display Name Field"
|
||
msgstr "Поле отображаемого имени пользователя"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:83
|
||
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:84
|
||
msgid "Base User Tree"
|
||
msgstr "База пользовательского дерева"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:84
|
||
msgid "One User Base DN per line"
|
||
msgstr "По одной базовому DN пользователей в строке."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:85
|
||
msgid "User Search Attributes"
|
||
msgstr "Поисковые атрибуты пользователя"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:85 templates/settings.php:88
|
||
msgid "Optional; one attribute per line"
|
||
msgstr "Опционально; один атрибут на линию"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:86
|
||
msgid "Group Display Name Field"
|
||
msgstr "Поле отображаемого имени группы"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:86
|
||
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:87
|
||
msgid "Base Group Tree"
|
||
msgstr "База группового дерева"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:87
|
||
msgid "One Group Base DN per line"
|
||
msgstr "По одной базовому DN групп в строке."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:88
|
||
msgid "Group Search Attributes"
|
||
msgstr "Атрибуты поиска для группы"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:89
|
||
msgid "Group-Member association"
|
||
msgstr "Ассоциация Группа-Участник"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:91
|
||
msgid "Special Attributes"
|
||
msgstr "Специальные атрибуты"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:93
|
||
msgid "Quota Field"
|
||
msgstr "Поле квота"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:94
|
||
msgid "Quota Default"
|
||
msgstr "Квота по умолчанию"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:94
|
||
msgid "in bytes"
|
||
msgstr "в байтах"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:95
|
||
msgid "Email Field"
|
||
msgstr "Поле адресса эллектронной почты"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:96
|
||
msgid "User Home Folder Naming Rule"
|
||
msgstr "Правило именования Домашней Папки Пользователя"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:96
|
||
msgid ""
|
||
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
|
||
"attribute."
|
||
msgstr "Оставьте имя пользователя пустым (по умолчанию). Иначе укажите атрибут LDAP/AD."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:101
|
||
msgid "Internal Username"
|
||
msgstr "Внутреннее имя пользователя"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:102
|
||
msgid ""
|
||
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
|
||
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
|
||
"converted. The internal username has the restriction that only these "
|
||
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
|
||
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
|
||
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
|
||
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
|
||
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
|
||
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
|
||
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
|
||
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
|
||
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:103
|
||
msgid "Internal Username Attribute:"
|
||
msgstr "Аттрибут для внутреннего имени:"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:104
|
||
msgid "Override UUID detection"
|
||
msgstr "Переопределить нахождение UUID"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
|
||
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
|
||
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
|
||
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
|
||
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
|
||
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
|
||
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:106
|
||
msgid "UUID Attribute:"
|
||
msgstr "Аттрибут для UUID:"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:107
|
||
msgid "Username-LDAP User Mapping"
|
||
msgstr "Соответствия Имя-Пользователь LDAP"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:108
|
||
msgid ""
|
||
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
|
||
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
|
||
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
|
||
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
|
||
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
|
||
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
|
||
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
|
||
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
|
||
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
|
||
"experimental stage."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:109
|
||
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
|
||
msgstr "Очистить соответствия Имя-Пользователь LDAP"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:109
|
||
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
|
||
msgstr "Очистить соответствия Группа-Группа LDAP"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:111
|
||
msgid "Test Configuration"
|
||
msgstr "Тестовая конфигурация"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:111
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|