333 lines
11 KiB
Text
333 lines
11 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: bn_BD\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
|
|
msgid "Failed to delete the server configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/testConfiguration.php:36
|
|
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/testConfiguration.php:39
|
|
msgid ""
|
|
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
|
|
"settings and credentials."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/testConfiguration.php:43
|
|
msgid ""
|
|
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
|
|
"details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/settings.js:66
|
|
msgid "Deletion failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/settings.js:82
|
|
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/settings.js:83
|
|
msgid "Keep settings?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/settings.js:97
|
|
msgid "Cannot add server configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/settings.js:121
|
|
msgid "Connection test succeeded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/settings.js:126
|
|
msgid "Connection test failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/settings.js:136
|
|
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/settings.js:137
|
|
msgid "Confirm Deletion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:8
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
|
|
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
|
|
"disable one of them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:11
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
|
|
"work. Please ask your system administrator to install it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:15
|
|
msgid "Server configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:18
|
|
msgid "Add Server Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:23
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "হোস্ট"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:25
|
|
msgid ""
|
|
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
|
|
msgstr "SSL আবশ্যক না হলে আপনি এই প্রটোকলটি মুছে ফেলতে পারেন । এরপর শুরু করুন এটা দিয়ে ldaps://"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:26
|
|
msgid "Base DN"
|
|
msgstr "ভিত্তি DN"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:27
|
|
msgid "One Base DN per line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:28
|
|
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
|
|
msgstr "সুচারু ট্যঅবে গিয়ে আপনি ব্যবহারকারি এবং গোষ্ঠীসমূহের জন্য ভিত্তি DN নির্ধারণ করতে পারেন।"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:30
|
|
msgid "User DN"
|
|
msgstr "ব্যবহারকারি DN"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:32
|
|
msgid ""
|
|
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
|
|
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
|
|
"empty."
|
|
msgstr "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. uid=agent,dc=example,dc=com. পরিচয় গোপন রেখে অধিগমনের জন্য DN এবং কূটশব্দটি ফাঁকা রাখুন।"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:33
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "কূটশব্দ"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:36
|
|
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
|
|
msgstr "অজ্ঞাতকুলশীল অধিগমনের জন্য DN এবং কূটশব্দটি ফাঁকা রাখুন।"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:37
|
|
msgid "User Login Filter"
|
|
msgstr "ব্যবহারকারির প্রবেশ ছাঁকনী"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:40
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
|
|
"username in the login action."
|
|
msgstr "প্রবেশের চেষ্টা করার সময় প্রযোজ্য ছাঁকনীটি নির্ধারণ করবে। প্রবেশের সময় ব্যবহারকারী নামটি %%uid দিয়ে প্রতিস্থাপিত হবে।"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:41
|
|
#, php-format
|
|
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
|
|
msgstr "%%uid স্থানধারক ব্যবহার করুন, উদাহরণঃ \"uid=%%uid\""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:42
|
|
msgid "User List Filter"
|
|
msgstr "ব্যবহারকারী তালিকা ছাঁকনী"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:45
|
|
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
|
|
msgstr "ব্যবহারকারী উদ্ধার করার সময় প্রয়োগের জন্য ছাঁকনী নির্ধারণ করবে।"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:46
|
|
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
|
|
msgstr "কোন স্থানধারক ব্যতীত, যেমনঃ \"objectClass=person\"।"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:47
|
|
msgid "Group Filter"
|
|
msgstr "গোষ্ঠী ছাঁকনী"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:50
|
|
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
|
|
msgstr "গোষ্ঠীসমূহ উদ্ধার করার সময় প্রয়োগের জন্য ছাঁকনী নির্ধারণ করবে।"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:51
|
|
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
|
|
msgstr "কোন স্থান ধারক ব্যতীত, উদাহরণঃ\"objectClass=posixGroup\"।"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:55
|
|
msgid "Connection Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:57
|
|
msgid "Configuration Active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:57
|
|
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:58
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "পোর্ট"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:59
|
|
msgid "Backup (Replica) Host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:59
|
|
msgid ""
|
|
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
|
|
"server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:60
|
|
msgid "Backup (Replica) Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:61
|
|
msgid "Disable Main Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:61
|
|
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:62
|
|
msgid "Use TLS"
|
|
msgstr "TLS ব্যবহার কর"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:62
|
|
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:63
|
|
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
|
|
msgstr "বর্ণ অসংবেদী LDAP সার্ভার (উইন্ডোজ)"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:64
|
|
msgid "Turn off SSL certificate validation."
|
|
msgstr "SSL সনদপত্র যাচাইকরণ বন্ধ রাক।"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:64
|
|
msgid ""
|
|
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
|
|
"certificate in your ownCloud server."
|
|
msgstr "শুধুমাত্র যদি এই বিকল্পটি ব্যবহার করেই সংযোগ কার্যকরী হয় তবে আপনার ownCloud সার্ভারে LDAP সার্ভারের SSL সনদপত্রটি আমদানি করুন।"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:64
|
|
msgid "Not recommended, use for testing only."
|
|
msgstr "অনুমোদিত নয়, শুধুমাত্র পরীক্ষামূলক ব্যবহারের জন্য।"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:65
|
|
msgid "Cache Time-To-Live"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:65
|
|
msgid "in seconds. A change empties the cache."
|
|
msgstr "সেকেন্ডে। কোন পরিবর্তন ক্যাসে খালি করবে।"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:67
|
|
msgid "Directory Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:69
|
|
msgid "User Display Name Field"
|
|
msgstr "ব্যবহারকারীর প্রদর্শিতব্য নামের ক্ষেত্র"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:69
|
|
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
|
|
msgstr "ব্যবহারকারীর ownCloud নাম তৈরি করার জন্য ব্যভহৃত LDAP বৈশিষ্ট্য।"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:70
|
|
msgid "Base User Tree"
|
|
msgstr "ভিত্তি ব্যবহারকারি বৃক্ষাকারে"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:70
|
|
msgid "One User Base DN per line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:71
|
|
msgid "User Search Attributes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
|
|
msgid "Optional; one attribute per line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:72
|
|
msgid "Group Display Name Field"
|
|
msgstr "গোষ্ঠীর প্রদর্শিতব্য নামের ক্ষেত্র"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:72
|
|
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
|
|
msgstr "গোষ্ঠীর ownCloud নাম তৈরি করার জন্য ব্যভহৃত LDAP বৈশিষ্ট্য।"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:73
|
|
msgid "Base Group Tree"
|
|
msgstr "ভিত্তি গোষ্ঠী বৃক্ষাকারে"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:73
|
|
msgid "One Group Base DN per line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:74
|
|
msgid "Group Search Attributes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:75
|
|
msgid "Group-Member association"
|
|
msgstr "গোষ্ঠী-সদস্য সংস্থাপন"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:77
|
|
msgid "Special Attributes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:79
|
|
msgid "Quota Field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:80
|
|
msgid "Quota Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:80
|
|
msgid "in bytes"
|
|
msgstr "বাইটে"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:81
|
|
msgid "Email Field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:82
|
|
msgid "User Home Folder Naming Rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:82
|
|
msgid ""
|
|
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
|
|
"attribute."
|
|
msgstr "ব্যবহারকারী নামের জন্য ফাঁকা রাখুন (পূর্বনির্ধারিত)। অন্যথায়, LDAP/AD বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন।"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:86
|
|
msgid "Test Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:86
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "সহায়িকা"
|