server/l10n/sr/files.po
2012-11-24 00:03:00 +01:00

271 lines
7.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012.
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 23:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Нема грешке, фајл је успешно послат"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Послати фајл превазилази директиву upload_max_filesize из "
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Послати фајл превазилази директиву MAX_FILE_SIZE која је наведена у ХТМЛ форми"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Послати фајл је само делимично отпремљен!"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ниједан фајл није послат"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Недостаје привремена фасцикла"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Није успело записивање на диск"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Фајлови"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr "Укини дељење"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} већ постоји"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "replace"
msgstr "замени"
#: js/filelist.js:201
msgid "suggest name"
msgstr "предложи назив"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "cancel"
msgstr "поништи"
#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "замењена са {new_name}"
#: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
msgid "undo"
msgstr "врати"
#: js/filelist.js:252
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "замењено {new_name} са {old_name}"
#: js/filelist.js:284
msgid "unshared {files}"
msgstr "укинуто дељење над {files}"
#: js/filelist.js:286
msgid "deleted {files}"
msgstr "обриши {files}"
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr ""
#: js/files.js:183
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "генерисање ЗИП датотеке, потрајаће неко време."
#: js/files.js:218
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Није могуће послати датотеку или зато што је директоријуму или јој је величина 0 бајта"
#: js/files.js:218
msgid "Upload Error"
msgstr "Грешка у слању"
#: js/files.js:235
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
msgid "Pending"
msgstr "На чекању"
#: js/files.js:274
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 датотека се шаље"
#: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
msgid "{count} files uploading"
msgstr "Шаље се {count} датотека"
#: js/files.js:349 js/files.js:382
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Слање је прекинуто."
#: js/files.js:451
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Слање датотеке је у току. Ако сада напустите страну слање ће бити прекинуто."
#: js/files.js:523
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr ""
#: js/files.js:704
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} датотека се скенира"
#: js/files.js:712
msgid "error while scanning"
msgstr "грешка у скенирању"
#: js/files.js:785 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: js/files.js:786 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: js/files.js:787 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "Задња измена"
#: js/files.js:814
msgid "1 folder"
msgstr "1 директоријум"
#: js/files.js:816
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} директоријума"
#: js/files.js:824
msgid "1 file"
msgstr "1 датотека"
#: js/files.js:826
msgid "{count} files"
msgstr "{count} датотека"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Рад са датотекама"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимална величина пошиљке"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "макс. величина:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Неопходно за вишеструко преузимања датотека и директоријума."
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Укључи преузимање у ЗИП-у"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 је неограничено"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Максимална величина ЗИП датотека"
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Сними"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Нови"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "текстуални фајл"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "фасцикла"
#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr "Са линка"
#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "Пошаљи"
#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr "Прекини слање"
#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Овде нема ничег. Пошаљите нешто!"
#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr "Дељење"
#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "Преузми"
#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "Пошиљка је превелика"
#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Фајлови које желите да пошаљете превазилазе ограничење максималне величине пошиљке на овом серверу."
#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Скенирање датотека у току, молим вас сачекајте."
#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr "Тренутно се скенира"