server/l10n/ru/files.po
2014-03-28 01:55:47 -04:00

431 lines
14 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# lord93 <lordakryl@gmail.com>, 2013
# Evgeniy Spitsyn <evgeniy@spitsyn.net>, 2013
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013
# mogarych <mogarych@mail.ru>, 2014
# eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013
# Swab <swab@i.ua>, 2014
# Victor Bravo <>, 2013
# vsapronov <vladimir.sapronov@gmail.com>, 2013
# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013
# navigator666 <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
# hackproof <hackproof.ai@gmail.com>, 2013
# Friktor <antonshramko@yandex.ru>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-28 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Swab <swab@i.ua>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/move.php:15
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Невозможно переместить %s - файл с таким именем уже существует"
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Невозможно переместить %s"
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:98
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Имя файла не может быть пустым."
#: ajax/newfile.php:63
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr "\"%s\" это не правильное имя файла."
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:105
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Неправильное имя: символы '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' недопустимы."
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:141
#: lib/app.php:65
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr "Целевой каталог был перемещен или удален."
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:74
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "Имя %s уже используется для каталога %s. Пожалуйста, выберите другое имя."
#: ajax/newfile.php:97
msgid "Not a valid source"
msgstr "Неправильный источник"
#: ajax/newfile.php:102
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr "Сервер не позволяет открывать URL-адреса, пожалуйста, проверьте настройки сервера"
#: ajax/newfile.php:119
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "Ошибка при скачивании %s в %s"
#: ajax/newfile.php:156
msgid "Error when creating the file"
msgstr "Ошибка при создании файла"
#: ajax/newfolder.php:22
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "Имя папки не может быть пустым."
#: ajax/newfolder.php:66
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "Ошибка создания каталога"
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Не удалось установить каталог загрузки."
#: ajax/upload.php:29
msgid "Invalid Token"
msgstr "Недопустимый маркер"
#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Файл не был загружен. Неизвестная ошибка"
#: ajax/upload.php:78
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Файл загружен успешно."
#: ajax/upload.php:79
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Файл превышает размер, установленный параметром upload_max_filesize в php.ini:"
#: ajax/upload.php:81
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Загруженный файл превышает размер, установленный параметром MAX_FILE_SIZE в HTML-форме"
#: ajax/upload.php:82
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Файл загружен лишь частично"
#: ajax/upload.php:83
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ни одного файла загружено не было"
#: ajax/upload.php:84
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Отсутствует временный каталог"
#: ajax/upload.php:85
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ошибка записи на диск"
#: ajax/upload.php:103
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Недостаточно доступного места в хранилище"
#: ajax/upload.php:160
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "Загрузка не удалась. Невозможно найти загружаемый файл"
#: ajax/upload.php:170
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "Загрузка не удалась. Невозможно получить информацию о файле"
#: ajax/upload.php:189
msgid "Invalid directory."
msgstr "Неверный каталог."
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: js/file-upload.js:247
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Невозможно загрузить {filename}, так как это либо каталог, либо файл нулевого размера"
#: js/file-upload.js:258
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr "Полный размер файла {size1} превышает лимит по загрузке {size2}"
#: js/file-upload.js:268
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr "Не достаточно свободного места, Вы загружаете {size1} но осталось только {size2}"
#: js/file-upload.js:340
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Загрузка отменена."
#: js/file-upload.js:385
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Не удалось получить ответ от сервера."
#: js/file-upload.js:477
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Идёт загрузка файла. Покинув страницу, вы прервёте загрузку."
#: js/file-upload.js:564
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "Ссылка не может быть пустой."
#: js/file-upload.js:568
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr "'Shared' - это зарезервированное имя файла в домашнем каталоге"
#: js/file-upload.js:570 js/filelist.js:430
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} уже существует"
#: js/file-upload.js:636
msgid "Could not create file"
msgstr "Не удалось создать файл"
#: js/file-upload.js:652
msgid "Could not create folder"
msgstr "Не удалось создать каталог"
#: js/file-upload.js:702
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Ошибка получения URL"
#: js/fileactions.js:149
msgid "Share"
msgstr "Открыть доступ"
#: js/fileactions.js:162
msgid "Delete permanently"
msgstr "Удалить окончательно"
#: js/fileactions.js:223
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"
#: js/filelist.js:456
msgid "Could not rename file"
msgstr "Не удалось переименовать файл"
#: js/filelist.js:591
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "заменено {new_name} на {old_name}"
#: js/filelist.js:591
msgid "undo"
msgstr "отмена"
#: js/filelist.js:662
msgid "Error deleting file."
msgstr "Ошибка при удалении файла."
#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n каталог"
msgstr[1] "%n каталога"
msgstr[2] "%n каталогов"
#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n файл"
msgstr[1] "%n файла"
msgstr[2] "%n файлов"
#: js/filelist.js:695
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} и {files}"
#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Закачка %n файла"
msgstr[1] "Закачка %n файлов"
msgstr[2] "Закачка %n файлов"
#: js/files.js:96
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "\"{name}\" это не правильное имя файла."
#: js/files.js:117
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Ваше хранилище заполнено, произведите очистку перед загрузкой новых файлов."
#: js/files.js:121
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ваше хранилище почти заполнено ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:134
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "Приложение для шифрования активно, но ваши ключи не инициализированы, пожалуйста, перелогиньтесь"
#: js/files.js:138
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Закрытый ключ приложения шифрования недействителен. Обновите закрытый ключ в личных настройках, чтобы восстановить доступ к зашифрованным файлам."
#: js/files.js:142
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Шифрование было отключено, но ваши файлы остались зашифрованными. Зайдите на страницу личных настроек для того, чтобы расшифровать их."
#: js/files.js:379
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Идёт подготовка к скачиванию. Это может занять некоторое время, если файлы большого размера."
#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error moving file"
msgstr "Ошибка при перемещении файла"
#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: js/files.js:672 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: js/files.js:673 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: js/files.js:674 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Дата изменения"
#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr "Неправильное имя каталога. Имя 'Shared' зарезервировано."
#: lib/app.php:111
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s не может быть переименован"
#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23
msgid "Upload"
msgstr "Загрузка"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Управление файлами"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимальный размер загружаемого файла"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "макс. возможно: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Требуется для скачивания нескольких файлов и папок"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Включить скачивание в виде архивов ZIP"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 - без ограничений"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Максимальный исходный размер для ZIP файлов"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/index.php:6
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: templates/index.php:9
msgid "New text file"
msgstr "Новый текстовый файл"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Текстовый файл"
#: templates/index.php:13
msgid "New folder"
msgstr "Новый каталог"
#: templates/index.php:14
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
#: templates/index.php:17
msgid "From link"
msgstr "Объект по ссылке"
#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr "Удалённые файлы"
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Отменить загрузку"
#: templates/index.php:52
msgid "You dont have permission to upload or create files here"
msgstr "У вас нет прав для загрузки или создания файлов здесь."
#: templates/index.php:57
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!"
#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/index.php:98
msgid "Upload too large"
msgstr "Файл слишком велик"
#: templates/index.php:100
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Файлы, которые вы пытаетесь загрузить, превышают лимит максимального размера на этом сервере."
#: templates/index.php:105
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Подождите, файлы сканируются."
#: templates/index.php:108
msgid "Current scanning"
msgstr "Текущее сканирование"