server/l10n/sr/files.po
2012-12-02 00:03:12 +01:00

269 lines
7.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012.
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012.
# <theranchcowboy@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-02 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Rancher <theranchcowboy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Није дошло до грешке. Датотека је успешно отпремљена."
#: ajax/upload.php:21
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу upload_max_filesize у датотеци php.ini:"
#: ajax/upload.php:23
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу MAX_FILE_SIZE која је наведена у HTML обрасцу"
#: ajax/upload.php:25
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Датотека је делимично отпремљена"
#: ajax/upload.php:26
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Датотека није отпремљена"
#: ajax/upload.php:27
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Недостаје привремена фасцикла"
#: ajax/upload.php:28
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Не могу да пишем на диск"
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:83 templates/index.php:84
msgid "Unshare"
msgstr "Укини дељење"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:89 templates/index.php:90
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} већ постоји"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "replace"
msgstr "замени"
#: js/filelist.js:201
msgid "suggest name"
msgstr "предложи назив"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "cancel"
msgstr "откажи"
#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "замењено {new_name}"
#: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
msgid "undo"
msgstr "опозови"
#: js/filelist.js:252
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "замењено {new_name} са {old_name}"
#: js/filelist.js:284
msgid "unshared {files}"
msgstr "укинуто дељење {files}"
#: js/filelist.js:286
msgid "deleted {files}"
msgstr "обрисано {files}"
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Неисправан назив. Следећи знакови нису дозвољени: \\, /, <, >, :, \", |, ? и *."
#: js/files.js:183
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "правим ZIP датотеку…"
#: js/files.js:218
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Не могу да отпремим датотеку као фасциклу или она има 0 бајтова"
#: js/files.js:218
msgid "Upload Error"
msgstr "Грешка при отпремању"
#: js/files.js:235
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
msgid "Pending"
msgstr "На чекању"
#: js/files.js:274
msgid "1 file uploading"
msgstr "Отпремам 1 датотеку"
#: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
msgid "{count} files uploading"
msgstr "Отпремам {count} датотеке/а"
#: js/files.js:349 js/files.js:382
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Отпремање је прекинуто."
#: js/files.js:451
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Отпремање датотеке је у току. Ако сада напустите страницу, прекинућете отпремање."
#: js/files.js:523
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr "Неисправан назив фасцикле. „Дељено“ користи Оунклауд."
#: js/files.js:704
msgid "{count} files scanned"
msgstr "Скенирано датотека: {count}"
#: js/files.js:712
msgid "error while scanning"
msgstr "грешка при скенирању"
#: js/files.js:785 templates/index.php:65
msgid "Name"
msgstr "Назив"
#: js/files.js:786 templates/index.php:76
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: js/files.js:787 templates/index.php:78
msgid "Modified"
msgstr "Измењено"
#: js/files.js:814
msgid "1 folder"
msgstr "1 фасцикла"
#: js/files.js:816
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} фасцикле/и"
#: js/files.js:824
msgid "1 file"
msgstr "1 датотека"
#: js/files.js:826
msgid "{count} files"
msgstr "{count} датотеке/а"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Управљање датотекама"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Највећа величина датотеке"
#: templates/admin.php:9
msgid "max. possible: "
msgstr "највећа величина:"
#: templates/admin.php:12
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Неопходно за преузимање вишеделних датотека и фасцикли."
#: templates/admin.php:14
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Омогући преузимање у ZIP-у"
#: templates/admin.php:17
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 је неограничено"
#: templates/admin.php:19
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Највећа величина ZIP датотека"
#: templates/admin.php:23
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Нова"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "текстуална датотека"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "фасцикла"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Са везе"
#: templates/index.php:35
msgid "Upload"
msgstr "Отпреми"
#: templates/index.php:43
msgid "Cancel upload"
msgstr "Прекини отпремање"
#: templates/index.php:57
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Овде нема ничег. Отпремите нешто!"
#: templates/index.php:71
msgid "Download"
msgstr "Преузми"
#: templates/index.php:103
msgid "Upload too large"
msgstr "Датотека је превелика"
#: templates/index.php:105
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Датотеке које желите да отпремите прелазе ограничење у величини."
#: templates/index.php:110
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Скенирам датотеке…"
#: templates/index.php:113
msgid "Current scanning"
msgstr "Тренутно скенирање"