server/l10n/pt_BR/files_sharing.po
2014-08-21 01:56:31 -04:00

161 lines
4.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>, 2014
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-21 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-20 18:50+0000\n"
"Last-Translator: dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/external.php:17
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
msgstr "Compartilhamento de servidor para servidor não está habilitado no servidor"
#: ajax/external.php:38
msgid "Invalid or untrusted SSL certificate"
msgstr "Certificado SSL inválido ou não confiável"
#: ajax/external.php:52
msgid "Couldn't add remote share"
msgstr "Não foi possível adicionar compartilhamento remoto"
#: appinfo/app.php:36 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "Compartilhado com você"
#: appinfo/app.php:48 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "Compartilhado com outros"
#: appinfo/app.php:57 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr "Compartilhado por link"
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Nenhum arquivo ainda foi compartilhado com você."
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Você ainda não compartilhou nenhum arquivo."
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr "Você ainda não compartilhou nenhum arquivo por link."
#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
msgstr "Você quer adicionar o compartilhamento remoto {name} de {owner}@{remote}?"
#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
msgstr "Compartilhamento remoto"
#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
msgstr "Senha do compartilhamento remoto"
#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
msgstr "Adicionar compartilhamento remoto"
#: js/public.js:204
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
msgstr "Nenhuma instalação ownCloud encontrada em {remote}"
#: js/public.js:205
msgid "Invalid ownCloud url"
msgstr "Url invalida para ownCloud"
#: js/sharedfilelist.js:128
msgid "Shared by"
msgstr "Compartilhado por"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Este compartilhamento esta protegido por senha"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Senha incorreta. Tente novamente."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Tempo de compartilhamento"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Desculpe, este link parece não mais funcionar."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "As razões podem ser:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "o item foi removido"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "o link expirou"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "o compartilhamento está desativado"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Para mais informações, por favor, pergunte a pessoa que enviou este link."
#: templates/public.php:27
msgid "Add to your ownCloud"
msgstr "Adiconar ao seu ownCloud"
#: templates/public.php:35
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: templates/public.php:66
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Baixar %s"
#: templates/public.php:70
msgid "Direct link"
msgstr "Link direto"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Remote Shares"
msgstr "Compartilhamentos Remoto"
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
msgstr "Permitir que outras instâncias montem links de compartilhamentos públicos a partir desde servidor"
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
msgstr "Permitir aos usuários montar links públicos de compartilhamentos"