server/l10n/he/files.po
2014-07-16 01:55:55 -04:00

418 lines
9.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ori Even Zahav, 2013
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 06:11+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/list.php:38
msgid "Storage not available"
msgstr ""
#: ajax/list.php:45
msgid "Storage invalid"
msgstr ""
#: ajax/list.php:52
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
#: ajax/move.php:15
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "לא ניתן להעביר את %s - קובץ בשם הזה כבר קיים"
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "לא ניתן להעביר את %s"
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "שם קובץ אינו יכול להיות ריק"
#: ajax/newfile.php:63
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "השם שגוי, אסור להשתמש בתווים '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ו־'*'."
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159
#: lib/app.php:77
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:97
msgid "Not a valid source"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:102
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:146
msgid "Error when creating the file"
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:22
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:66
msgid "Error when creating the folder"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:33
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:77
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "לא הועלה קובץ. טעות בלתי מזוהה."
#: ajax/upload.php:84
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "לא התרחשה שגיאה, הקובץ הועלה בהצלחה"
#: ajax/upload.php:85
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "הקבצים שנשלחו חורגים מהגודל שצוין בהגדרה upload_max_filesize שבקובץ php.ini:"
#: ajax/upload.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "הקובץ שהועלה גדוך מהערך MAX_FILE_SIZE שהוגדר בתופס HTML"
#: ajax/upload.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "הקובץ הועלה באופן חלקי בלבד"
#: ajax/upload.php:89
msgid "No file was uploaded"
msgstr "שום קובץ לא הועלה"
#: ajax/upload.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "תקיה זמנית חסרה"
#: ajax/upload.php:91
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "הכתיבה לכונן נכשלה"
#: ajax/upload.php:111
msgid "Not enough storage available"
msgstr "אין די שטח פנוי באחסון"
#: ajax/upload.php:173
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:183
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "העלאה נכשלה. לא ניתן להשיג את פרטי הקובץ."
#: ajax/upload.php:198
msgid "Invalid directory."
msgstr "תיקייה שגויה."
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
#: appinfo/app.php:27
msgid "All files"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:268
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:369
msgid "Upload cancelled."
msgstr "ההעלאה בוטלה."
#: js/file-upload.js:415
msgid "Could not get result from server."
msgstr "לא ניתן לגשת לתוצאות מהשרת."
#: js/file-upload.js:499
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "מתבצעת כעת העלאת קבצים. עזיבה של העמוד תבטל את ההעלאה."
#: js/file-upload.js:564
msgid "URL cannot be empty"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1259
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} כבר קיים"
#: js/file-upload.js:623
msgid "Could not create file"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:639
msgid "Could not create folder"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:686
msgid "Error fetching URL"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:285
msgid "Share"
msgstr "שתף"
#: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: js/fileactions.js:297
msgid "Disconnect storage"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:299
msgid "Unshare"
msgstr "הסר שיתוף"
#: js/fileactions.js:301
msgid "Delete permanently"
msgstr "מחק לצמיתות"
#: js/fileactions.js:342
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"
#: js/filelist.js:341
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
#: js/filelist.js:675 js/filelist.js:1783
msgid "Pending"
msgstr "ממתין"
#: js/filelist.js:1210
msgid "Error moving file."
msgstr ""
#: js/filelist.js:1218
msgid "Error moving file"
msgstr ""
#: js/filelist.js:1218
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: js/filelist.js:1307
msgid "Could not rename file"
msgstr ""
#: js/filelist.js:1425
msgid "Error deleting file."
msgstr ""
#: js/filelist.js:1528 templates/list.php:61
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: js/filelist.js:1529 templates/list.php:72
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: js/filelist.js:1530 templates/list.php:75
msgid "Modified"
msgstr "זמן שינוי"
#: js/filelist.js:1540 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:1546 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:1676 js/filelist.js:1715
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:122
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:126
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "שטח האחסון שלך כמעט מלא ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:140
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""
#: js/files.js:144
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""
#: js/files.js:148
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""
#: lib/app.php:103
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr ""
#: templates/admin.php:6
msgid "File handling"
msgstr "טיפול בקבצים"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "גודל העלאה מקסימלי"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "המרבי האפשרי: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: templates/appnavigation.php:12
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/appnavigation.php:14
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr ""
#: templates/list.php:5
msgid "New"
msgstr "חדש"
#: templates/list.php:8
msgid "New text file"
msgstr ""
#: templates/list.php:9
msgid "Text file"
msgstr "קובץ טקסט"
#: templates/list.php:12
msgid "New folder"
msgstr ""
#: templates/list.php:13
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
#: templates/list.php:16
msgid "From link"
msgstr "מקישור"
#: templates/list.php:47
msgid "You dont have permission to upload or create files here"
msgstr ""
#: templates/list.php:52
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "אין כאן שום דבר. אולי ברצונך להעלות משהו?"
#: templates/list.php:66
msgid "Download"
msgstr "הורדה"
#: templates/list.php:91
msgid "Upload too large"
msgstr "העלאה גדולה מידי"
#: templates/list.php:93
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "הקבצים שניסית להעלות חרגו מהגודל המקסימלי להעלאת קבצים על שרת זה."
#: templates/list.php:98
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "הקבצים נסרקים, נא להמתין."
#: templates/list.php:101
msgid "Currently scanning"
msgstr ""