server/l10n/pt_PT/files_sharing.po
2014-08-31 01:56:20 -04:00

167 lines
4.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# zedascouves <duartegrilo@gmail.com>, 2013
# Gonçalo Ferreira <goncalo.ferreira@semcabo.pt>, 2014
# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013-2014
# Luis Jorge Simões das Neves <luisjneves@gmail.com>, 2014
# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
# Manuel Oliveira <manuel.oliveira@gmail.com>, 2013
# Andrew_Melim <nokostya.translation@gmail.com>, 2014
# PapiMigas <papimigas@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:23+0000\n"
"Last-Translator: Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/external.php:17
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
msgstr "A partilha entre servidores não se encontra disponível"
#: ajax/external.php:38
msgid "Invalid or untrusted SSL certificate"
msgstr "Certificado SSL inválido ou não confiável"
#: ajax/external.php:52
msgid "Couldn't add remote share"
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar a partilha remota"
#: appinfo/app.php:36 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "Partilhado consigo "
#: appinfo/app.php:48 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "Partilhado com outros"
#: appinfo/app.php:57 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr "Partilhado pela hiperligação"
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Ainda não partilhados quaisquer ficheuiros consigo."
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Ainda não partilhou quaisquer ficheiros."
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr "Ainda não partilhou quaisquer ficheiros por hiperligação."
#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
msgstr "Deseja adicionar a partilha remota {nome} de {proprietário}@{remoto}?"
#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
msgstr "Partilha remota"
#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
msgstr "Password da partilha remota"
#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
msgstr "Adicionar partilha remota"
#: js/public.js:204
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
msgstr "Não foi encontrada uma instalação em {remote}"
#: js/public.js:205
msgid "Invalid ownCloud url"
msgstr "Endereço errado"
#: js/sharedfilelist.js:128
msgid "Shared by"
msgstr "Partilhado por"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Esta partilha está protegida por senha"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "A senha está errada. Por favor, tente de novo."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Hora da Partilha"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Desculpe, mas esta hiperligação parece já não estar a funcionar."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "As razões poderão ser:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "o item foi removido"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "A hiperligação expirou"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "a partilha está desativada"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Para mais informação, por favor, pergunte à pessoa que lhe enviou esta hiperligação."
#: templates/public.php:27
msgid "Add to your ownCloud"
msgstr "Adicionar á sua ownCloud"
#: templates/public.php:35
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
#: templates/public.php:66
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Transferir %s"
#: templates/public.php:70
msgid "Direct link"
msgstr "Hiperligação direta"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Remote Shares"
msgstr "Partilhas Remotas"
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
msgstr "Permitir que outras instâncias mapeiem endereços partilhados deste servidor"
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
msgstr "Permitir mapeamentos de endereços partilhados aos utilizadores"