server/l10n/cs_CZ/lib.po
2013-06-15 02:07:18 +02:00

246 lines
6.2 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-15 01:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-14 23:22+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: app.php:359
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: app.php:372
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#: app.php:383
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: app.php:395
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: app.php:408
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"
#: app.php:416
msgid "Admin"
msgstr "Administrace"
#: files.php:210
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Stahování ZIPu je vypnuto."
#: files.php:211
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Soubory musí být stahovány jednotlivě."
#: files.php:212 files.php:245
msgid "Back to Files"
msgstr "Zpět k souborům"
#: files.php:242
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Vybrané soubory jsou příliš velké pro vytvoření zip souboru."
#: helper.php:236
msgid "couldn't be determined"
msgstr "nelze zjistit"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Aplikace není povolena"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba ověření"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Token vypršel. Obnovte prosím stránku."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno správce."
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
msgstr "Zadejte heslo správce."
#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno %s databáze."
#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "Zadejte název databáze pro %s databáze."
#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "V názvu databáze %s nesmíte používat tečky."
#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
msgstr "Zadejte název počítače s databází %s."
#: setup.php:126 setup.php:332 setup.php:377
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Uživatelské jméno, či heslo PostgreSQL není platné"
#: setup.php:127 setup.php:235
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Musíte zadat existující účet, či správce."
#: setup.php:152
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Spojení s Oracle nemohlo být navázáno"
#: setup.php:234
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Uživatelské jméno, či heslo MySQL není platné"
#: setup.php:288 setup.php:398 setup.php:407 setup.php:425 setup.php:435
#: setup.php:444 setup.php:477 setup.php:543 setup.php:569 setup.php:576
#: setup.php:587 setup.php:594 setup.php:603 setup.php:611 setup.php:620
#: setup.php:626
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Chyba DB: \"%s\""
#: setup.php:289 setup.php:399 setup.php:408 setup.php:426 setup.php:436
#: setup.php:445 setup.php:478 setup.php:544 setup.php:570 setup.php:577
#: setup.php:588 setup.php:604 setup.php:612 setup.php:621
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Podezřelý příkaz byl: \"%s\""
#: setup.php:305
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "Uživatel '%s'@'localhost' již v MySQL existuje."
#: setup.php:306
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Zahodit uživatele z MySQL"
#: setup.php:311
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "Uživatel '%s'@'%%' již v MySQL existuje"
#: setup.php:312
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Zahodit uživatele z MySQL."
#: setup.php:469 setup.php:536
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Uživatelské jméno, či heslo Oracle není platné"
#: setup.php:595 setup.php:627
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Podezřelý příkaz byl: \"%s\", jméno: %s, heslo: %s"
#: setup.php:647
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Uživatelské jméno, či heslo MSSQL není platné: %s"
#: setup.php:870
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, protože rozhraní WebDAV je rozbité."
#: setup.php:871
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Zkonzultujte, prosím, <a href='%s'>průvodce instalací</a>."
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "před pár vteřinami"
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "před minutou"
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "před %d minutami"
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "před hodinou"
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "před %d hodinami"
#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "dnes"
#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "včera"
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "před %d dny"
#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "minulý měsíc"
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "Před %d měsíci"
#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "minulý rok"
#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "před lety"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Nelze nalézt kategorii \"%s\""