server/l10n/ru/contacts.po
2012-06-06 00:29:28 +02:00

825 lines
21 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>, 2012.
# <ideamk@gmail.com>, 2012.
# <jekader@gmail.com>, 2012.
# <lankme@gmail.com>, 2012.
# Nick Remeslennikov <homolibere@gmail.com>, 2012.
# <tony.mccourin@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:14+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ajax/activation.php:19 ajax/updateaddressbook.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Ошибка (де)активации адресной книги."
#: ajax/addcontact.php:59
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Произошла ошибка при добавлении контакта."
#: ajax/addproperty.php:40
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "Невозможно добавить пустой параметр."
#: ajax/addproperty.php:52
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "Как минимум одно поле адреса должно быть заполнено."
#: ajax/addproperty.php:62
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr ""
#: ajax/addproperty.php:120
msgid "Error adding contact property."
msgstr "Ошибка добавления информации к контакту."
#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
msgstr "ID не предоставлен"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
msgstr "Ошибка установки контрольной суммы."
#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Категории для удаления не установлены."
#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
msgstr "Адресные книги не найдены."
#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
msgstr "Контакты не найдены."
#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
msgstr "Отсутствует ID"
#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr "Ошибка обработки VCard для ID: \""
#: ajax/createaddressbook.php:18
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
msgstr "Нельзя добавить адресную книгу без имени."
#: ajax/createaddressbook.php:24
msgid "Error adding addressbook."
msgstr "Ошибка добавления адресной книги."
#: ajax/createaddressbook.php:30
msgid "Error activating addressbook."
msgstr "Ошибка активации адресной книги."
#: ajax/currentphoto.php:34 ajax/oc_photo.php:37 ajax/uploadphoto.php:41
#: ajax/uploadphoto.php:68
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:40
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "Ошибка чтения фотографии контакта."
#: ajax/currentphoto.php:52
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "Ошибка сохранения временного файла."
#: ajax/currentphoto.php:55
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "Загружаемая фотография испорчена."
#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
msgstr "id не установлен."
#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Информация о vCard некорректна. Пожалуйста, обновите страницу."
#: ajax/deleteproperty.php:43
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "Ошибка удаления информации из контакта."
#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
msgstr "ID контакта отсутствует."
#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:41
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:48
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "Файл не существует:"
#: ajax/oc_photo.php:54 ajax/oc_photo.php:57
msgid "Error loading image."
msgstr "Ошибка загрузки картинки."
#: ajax/savecrop.php:68
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:75
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:88
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:98
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:101
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:104
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:107
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
msgstr "имя элемента не установлено."
#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
msgstr "контрольная сумма не установлена."
#: ajax/saveproperty.php:78
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr "Информация о vCard не корректна. Перезагрузите страницу: "
#: ajax/saveproperty.php:83
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr ""
#: ajax/saveproperty.php:150
msgid "Error updating contact property."
msgstr "Ошибка обновления информации контакта."
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "Нельзя обновить адресную книгу с пустым именем."
#: ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Ошибка обновления адресной книги."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Ошибка загрузки контактов в хранилище."
#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:77
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Файл загружен успешно."
#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Загружаемый файл первосходит значение переменной upload_max_filesize, установленно в php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:79
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Загружаемый файл превосходит значение переменной MAX_FILE_SIZE, указанной в форме HTML"
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:80
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Файл загружен частично"
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:81
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Файл не был загружен"
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:82
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Отсутствует временная папка"
#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:102
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:105
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
#: ajax/uploadphoto.php:71
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:17 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
#: js/contacts.js:24
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
msgstr ""
#: js/contacts.js:24
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#: js/contacts.js:29
msgid "Couldn't get a valid address."
msgstr ""
#: js/contacts.js:29 js/contacts.js:334 js/contacts.js:341 js/contacts.js:355
#: js/contacts.js:393 js/contacts.js:399 js/contacts.js:565 js/contacts.js:605
#: js/contacts.js:631 js/contacts.js:668 js/contacts.js:747 js/contacts.js:753
#: js/contacts.js:765 js/contacts.js:799 js/contacts.js:1056
#: js/contacts.js:1064 js/contacts.js:1073 js/contacts.js:1130
#: js/contacts.js:1146 js/contacts.js:1161 js/contacts.js:1173
#: js/contacts.js:1196 js/contacts.js:1449 js/contacts.js:1457
#: js/contacts.js:1483 js/contacts.js:1494 js/contacts.js:1509
#: js/contacts.js:1526 js/contacts.js:1596 js/contacts.js:1644
#: js/contacts.js:1654 js/contacts.js:1657
msgid "Error"
msgstr ""
#: js/contacts.js:364
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr ""
#: js/contacts.js:364
msgid "Warning"
msgstr ""
#: js/contacts.js:605
msgid "This property has to be non-empty."
msgstr ""
#: js/contacts.js:631
msgid "Couldn't serialize elements."
msgstr ""
#: js/contacts.js:747 js/contacts.js:765
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
msgstr ""
#: js/contacts.js:781
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1056
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1064 js/contacts.js:1449 js/contacts.js:1634
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1119
msgid "Select photo"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1257 js/contacts.js:1290
msgid "Select type"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1305 templates/part.importaddressbook.php:25
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1475
msgid "Import done. Success/Failure: "
msgstr ""
#: js/contacts.js:1476
msgid "OK"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1494
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1634
msgid "Upload too large"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1638
msgid "Only image files can be used as profile picture."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1638
msgid "Wrong file type"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1644
msgid ""
"Your browser doesn't support AJAX upload. Please click on the profile "
"picture to select a photo to upload."
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
#: lib/app.php:30
msgid "Addressbook not found."
msgstr "Адресная книга не найдена."
#: lib/app.php:34
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Это не ваша адресная книга."
#: lib/app.php:45
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Контакт не найден."
#: lib/app.php:101 templates/part.contact.php:109
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: lib/app.php:102
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: lib/app.php:103 templates/part.contact.php:108
msgid "Email"
msgstr "Ящик эл. почты"
#: lib/app.php:104 templates/part.contact.php:33 templates/part.contact.php:34
#: templates/part.contact.php:104
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
#: lib/app.php:116 lib/app.php:123 lib/app.php:133
msgid "Work"
msgstr "Рабочий"
#: lib/app.php:117 lib/app.php:121 lib/app.php:134
msgid "Home"
msgstr "Домашний"
#: lib/app.php:122
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
#: lib/app.php:124
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: lib/app.php:125
msgid "Voice"
msgstr "Голос"
#: lib/app.php:126
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: lib/app.php:127
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
#: lib/app.php:128
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: lib/app.php:129
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
#: lib/app.php:135
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "День рождения {name}"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#: templates/index.php:13
msgid "Add Contact"
msgstr "Добавить Контакт"
#: templates/index.php:14
msgid "Addressbooks"
msgstr "Адресные книги"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
msgstr "Настроить Адресную книгу"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "Новая адресная книга"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
msgstr "Импортировать из VCF"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
msgid "CardDav Link"
msgstr "Ссылка CardDAV"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
#: templates/part.contact.php:34 templates/part.contact.php:36
#: templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:42
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/part.contact.php:12
msgid "Download contact"
msgstr "Скачать контакт"
#: templates/part.contact.php:13
msgid "Delete contact"
msgstr "Удалить контакт"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "Перетяните фотографии для загрузки"
#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
msgstr "Введите псевдоним"
#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
msgstr "День рождения"
#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-yyyy"
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
msgstr "Редактировать группы"
#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
msgstr "Предпочитаемый"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Укажите действительный адрес электронной почты."
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
msgstr "Укажите адрес электронной почты"
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
msgstr "Написать по адресу"
#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
msgstr "Удалить адрес электронной почты"
#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
msgstr "Ввести номер телефона"
#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
msgstr "Удалить номер телефона"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
msgstr "Показать на карте"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
msgstr "Ввести детали адреса"
#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
msgstr "Добавьте заметки здесь."
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
msgstr "Добавить поле"
#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
msgstr "Фото профиля"
#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
msgstr "Заметка"
#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
msgstr "Удалить текущую фотографию"
#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
msgstr "Редактировать текущую фотографию"
#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
msgstr "Загрузить новую фотографию"
#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Выбрать фотографию из ownCloud"
#: templates/part.cropphoto.php:64
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
msgstr "Редактировать адрес"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:22
#: templates/part.edit_address_dialog.php:25
msgid "PO Box"
msgstr "АО"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:29
#: templates/part.edit_address_dialog.php:32
msgid "Extended"
msgstr "Расширенный"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:35
#: templates/part.edit_address_dialog.php:38
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:41
#: templates/part.edit_address_dialog.php:44
msgid "City"
msgstr "Город"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:47
#: templates/part.edit_address_dialog.php:50
msgid "Region"
msgstr "Область"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:53
#: templates/part.edit_address_dialog.php:56
msgid "Zipcode"
msgstr "Почтовый индекс"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:59
#: templates/part.edit_address_dialog.php:62
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Редактировать категрии"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресная книга"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr "Имя"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr "Дополнительные имена (отчество)"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr "Фамилия"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr ""
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "Новая адресная книга"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Редактировать адресную книгу"
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Отображаемое имя"
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: templates/part.editaddressbook.php:30
#: templates/part.importaddressbook.php:34
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr "Загрузить файл контактов"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Выберите адресную книгу"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr "создать новую адресную книгу"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr "Имя новой адресной книги"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr "Импорт контактов"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid ""
"Currently this import function doesn't work while encryption is enabled.<br "
"/>Please upload your VCF file with the file manager and click on it to "
"import."
msgstr ""
#: templates/part.importaddressbook.php:16
msgid "Select address book to import to:"
msgstr ""
#: templates/part.importaddressbook.php:26
msgid "Select from HD"
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr "В адресной книге есть контакты."
#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
msgstr "Добавить контакт"
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
msgstr "Настроить адресную книгу"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
msgstr "дополнительная информация"
#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""