server/l10n/oc/settings.po
2012-10-09 02:07:41 +02:00

322 lines
7.9 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <d.chateau@laposte.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-09 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-09 00:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: oc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Pas possible de cargar la tièra dempuèi App Store"
#: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18
#: ajax/togglegroups.php:15
msgid "Authentication error"
msgstr "Error d'autentificacion"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Group already exists"
msgstr "Lo grop existís ja"
#: ajax/creategroup.php:28
msgid "Unable to add group"
msgstr "Pas capable d'apondre un grop"
#: ajax/enableapp.php:14
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Pòt pas activar app. "
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr "Corrièl enregistrat"
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr "Corrièl incorrècte"
#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "OpenID cambiat"
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "Demanda invalida"
#: ajax/removegroup.php:16
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Pas capable d'escafar un grop"
#: ajax/removeuser.php:22
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Pas capable d'escafar un usancièr"
#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "Lengas cambiadas"
#: ajax/togglegroups.php:25
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Pas capable d'apondre un usancièr al grop %s"
#: ajax/togglegroups.php:31
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Pas capable de tira un usancièr del grop %s"
#: js/apps.js:28 js/apps.js:65
msgid "Disable"
msgstr "Desactiva"
#: js/apps.js:28 js/apps.js:54
msgid "Enable"
msgstr "Activa"
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "Enregistra..."
#: personal.php:47 personal.php:48
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Avertiment de securitat"
#: templates/admin.php:17
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:31
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:37
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Executa un prètfach amb cada pagina cargada"
#: templates/admin.php:43
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:49
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "Utiliza lo servici cron de ton sistèm operatiu. Executa lo fichièr cron.php dins lo dorsier owncloud tras cronjob del sistèm cada minuta."
#: templates/admin.php:56
msgid "Sharing"
msgstr "Al partejar"
#: templates/admin.php:61
msgid "Enable Share API"
msgstr "Activa API partejada"
#: templates/admin.php:62
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:67
msgid "Allow links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:68
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:73
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:74
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
#: templates/admin.php:79
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
#: templates/admin.php:81
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:88
msgid "Log"
msgstr "Jornal"
#: templates/admin.php:116
msgid "More"
msgstr "Mai d'aquò"
#: templates/admin.php:124
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr ""
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Ajusta ton App"
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr ""
#: templates/apps.php:27
msgid "Select an App"
msgstr "Selecciona una applicacion"
#: templates/apps.php:31
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Agacha la pagina d'applications en cò de apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:32
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licençiat per <span class=\"author\"></span>"
#: templates/help.php:9
msgid "Documentation"
msgstr "Documentacion"
#: templates/help.php:10
msgid "Managing Big Files"
msgstr "Al bailejar de fichièrs pesucasses"
#: templates/help.php:11
msgid "Ask a question"
msgstr "Respond a una question"
#: templates/help.php:23
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Problemas al connectar de la basa de donadas d'ajuda"
#: templates/help.php:24
msgid "Go there manually."
msgstr "Vas çai manualament"
#: templates/help.php:32
msgid "Answer"
msgstr "Responsa"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s<strong>"
msgstr "As utilizat <strong>%s</strong> dels <strong>%s<strong> disponibles"
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr ""
#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "Avalcarga"
#: templates/personal.php:19
msgid "Your password was changed"
msgstr "Ton senhal a cambiat"
#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Pas possible de cambiar ton senhal"
#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "Senhal en cors"
#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Senhal novèl"
#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "mòstra"
#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "Cambia lo senhal"
#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "Corrièl"
#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "Ton adreiça de corrièl"
#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Emplena una adreiça de corrièl per permetre lo mandadís del senhal perdut"
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Lenga"
#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "Ajuda a la revirada"
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "utiliza aquela adreiça per te connectar al ownCloud amb ton explorator de fichièrs"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grops"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Quota"
msgstr "Quota per defaut"
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
msgid "Other"
msgstr "Autres"
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
msgid "Group Admin"
msgstr "Grop Admin"
#: templates/users.php:82
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#: templates/users.php:146
msgid "Delete"
msgstr "Escafa"