server/l10n/pl/files_external.po
2012-12-13 00:18:20 +01:00

123 lines
3.8 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cyryl Sochacki <>, 2012.
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012.
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 00:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:25 js/google.js:7 js/google.js:23
msgid "Access granted"
msgstr "Dostęp do"
#: js/dropbox.js:28 js/dropbox.js:74 js/dropbox.js:79 js/dropbox.js:86
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Wystąpił błąd podczas konfigurowania zasobu Dropbox"
#: js/dropbox.js:34 js/dropbox.js:45 js/google.js:31 js/google.js:40
msgid "Grant access"
msgstr "Udziel dostępu"
#: js/dropbox.js:73 js/google.js:72
msgid "Fill out all required fields"
msgstr "Wypełnij wszystkie wymagane pola"
#: js/dropbox.js:85
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Proszę podać prawidłowy klucz aplikacji Dropbox i klucz sekretny."
#: js/google.js:26 js/google.js:73 js/google.js:78
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Wystąpił błąd podczas konfigurowania zasobu Google Drive"
#: lib/config.php:434
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Ostrzeżenie:</b> \"smbclient\" nie jest zainstalowany. Zamontowanie katalogów CIFS/SMB nie jest możliwe. Skontaktuj sie z administratorem w celu zainstalowania."
#: lib/config.php:435
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
msgstr "<b>Ostrzeżenie:</b> Wsparcie dla FTP w PHP nie jest zainstalowane lub włączone. Skontaktuj sie z administratorem w celu zainstalowania lub włączenia go."
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
msgstr "Zewnętrzna zasoby dyskowe"
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:22
msgid "Mount point"
msgstr "Punkt montowania"
#: templates/settings.php:9
msgid "Backend"
msgstr "Zaplecze"
#: templates/settings.php:10
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: templates/settings.php:11
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: templates/settings.php:12
msgid "Applicable"
msgstr "Zastosowanie"
#: templates/settings.php:27
msgid "Add mount point"
msgstr "Dodaj punkt montowania"
#: templates/settings.php:85
msgid "None set"
msgstr "Nie ustawione"
#: templates/settings.php:86
msgid "All Users"
msgstr "Wszyscy uzytkownicy"
#: templates/settings.php:87
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: templates/settings.php:95
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: templates/settings.php:108 templates/settings.php:109
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: templates/settings.php:124
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Włącz zewnętrzne zasoby dyskowe użytkownika"
#: templates/settings.php:125
msgid "Allow users to mount their own external storage"
msgstr "Zezwalaj użytkownikom na montowanie ich własnych zewnętrznych zasobów dyskowych"
#: templates/settings.php:139
msgid "SSL root certificates"
msgstr "Główny certyfikat SSL"
#: templates/settings.php:158
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "Importuj główny certyfikat"