server/l10n/sv/settings.po
2013-02-14 00:06:51 +01:00

505 lines
13 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# André <lokal_profil@hotmail.com>, 2013.
# Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012.
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012.
# <hakan.thn@gmail.com>, 2011.
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012-2013.
# <magnus@linux.com>, 2012.
# <q@xnq.me>, 2012.
# <revoltism@gmail.com>, 2011, 2012.
# <tscooter@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 23:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Kan inte ladda listan från App Store"
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
#: ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentiseringsfel"
#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Kan inte ändra visningsnamn"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Gruppen finns redan"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Kan inte lägga till grupp"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Kunde inte aktivera appen."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "E-post sparad"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Ogiltig e-post"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Kan inte radera grupp"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Kan inte radera användare"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Språk ändrades"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Ogiltig begäran"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Administratörer kan inte ta bort sig själva från admingruppen"
#: ajax/togglegroups.php:28
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Kan inte lägga till användare i gruppen %s"
#: ajax/togglegroups.php:34
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Kan inte radera användare från gruppen %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Kunde inte uppdatera appen"
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Uppdaterar till {appversion}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivera"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "Var god vänta..."
#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr "Uppdaterar..."
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr "Fel uppstod vid uppdatering av appen"
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
#: js/personal.js:96
msgid "Saving..."
msgstr "Sparar..."
#: js/users.js:30
msgid "deleted"
msgstr "raderad"
#: js/users.js:30
msgid "undo"
msgstr "ångra"
#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""
#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80
#: templates/users.php:105
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: js/users.js:78 templates/users.php:82 templates/users.php:119
msgid "Group Admin"
msgstr "Gruppadministratör"
#: js/users.js:99 templates/users.php:161
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: js/users.js:190
msgid "add group"
msgstr ""
#: js/users.js:351
msgid "A valid username must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:352 js/users.js:358 js/users.js:373
msgid "Error creating user"
msgstr ""
#: js/users.js:357
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
#: personal.php:34 personal.php:35
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "Säkerhetsvarning"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Din datakatalog och dina filer är förmodligen tillgängliga från Internet. Den .htaccess-fil som ownCloud tillhandahåller fungerar inte. Vi rekommenderar starkt att du konfigurerar webbservern så att datakatalogen inte längre är tillgänglig eller att du flyttar datakatalogen utanför webbserverns dokument-root."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Din webbserver är inte korrekt konfigurerad för att tillåta filsynkronisering eftersom WebDAV inte verkar fungera."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Var god kontrollera <a href='%s'>installationsguiden</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:61
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to "
"\"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". This means that there might be problems with"
" certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support en_US.UTF-8/en_US.UTF8."
msgstr ""
#: templates/admin.php:72
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr ""
#: templates/admin.php:89
msgid "Cron"
msgstr ""
#: templates/admin.php:98
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
#: templates/admin.php:108
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:118
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:125
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:131
msgid "Enable Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:132
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:139
msgid "Allow links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:140
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:147
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:148
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
#: templates/admin.php:155
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:165
msgid "Security"
msgstr ""
#: templates/admin.php:178
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr ""
#: templates/admin.php:179
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:192
msgid "Log"
msgstr ""
#: templates/admin.php:193
msgid "Log level"
msgstr ""
#: templates/admin.php:220
msgid "More"
msgstr "Mer"
#: templates/admin.php:227 templates/personal.php:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:100
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Utvecklad av <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud kommunity</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">källkoden</a> är licenserad under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Lägg till din applikation"
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr "Fler Appar"
#: templates/apps.php:24
msgid "Select an App"
msgstr "Välj en App"
#: templates/apps.php:28
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Se programsida på apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:29
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licensierad av <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
msgstr "Användardokumentation"
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Administratördokumentation"
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
msgstr "Onlinedokumentation"
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
msgstr "Kommersiell support"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Du har använt <strong>%s</strong> av tillgängliga <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:14
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:25
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Visa Första uppstarts-guiden igen"
#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:79
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: templates/personal.php:37
msgid "Your password was changed"
msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
#: templates/personal.php:38
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Kunde inte ändra ditt lösenord"
#: templates/personal.php:39
msgid "Current password"
msgstr "Nuvarande lösenord"
#: templates/personal.php:40
msgid "New password"
msgstr "Nytt lösenord"
#: templates/personal.php:42
msgid "Change password"
msgstr "Ändra lösenord"
#: templates/personal.php:54 templates/users.php:78
msgid "Display Name"
msgstr "Visat namn"
#: templates/personal.php:55
msgid "Your display name was changed"
msgstr "Ditt visningsnamn har ändrats"
#: templates/personal.php:56
msgid "Unable to change your display name"
msgstr "Kan inte ändra ditt visningsnamn"
#: templates/personal.php:59
msgid "Change display name"
msgstr "Ändra visningsnamn"
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: templates/personal.php:69
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-postadress"
#: templates/personal.php:70
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Fyll i en e-postadress för att aktivera återställning av lösenord"
#: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: templates/personal.php:82
msgid "Help translate"
msgstr "Hjälp att översätta"
#: templates/personal.php:87
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:89
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Använd denna adress för att ansluta till ownCloud i din filhanterare"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:77
msgid "Login Name"
msgstr "Inloggningsnamn"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr "Förvald lagring"
#: templates/users.php:41 templates/users.php:139
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad"
#: templates/users.php:59 templates/users.php:154
msgid "Other"
msgstr "Annat"
#: templates/users.php:84
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"
#: templates/users.php:95
msgid "change display name"
msgstr "ändra visat namn"
#: templates/users.php:99
msgid "set new password"
msgstr "ange nytt lösenord"
#: templates/users.php:134
msgid "Default"
msgstr "Förvald"