server/l10n/tr/user_ldap.po
2013-10-10 22:30:58 -04:00

412 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013
# KAT.RAT12 <spanish.katerina@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-10 22:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 02:27+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
msgstr ""
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Sunucu yapılandırmasını silme başarısız oldu"
#: ajax/testConfiguration.php:37
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Yapılandırma geçerli ve bağlantı kuruldu!"
#: ajax/testConfiguration.php:40
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "Yapılandırma geçerli fakat bağlanma(bind) başarısız. Lütfen Sunucu ayarları ve kimlik bilgilerini kontrol ediniz."
#: ajax/testConfiguration.php:44
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
msgstr "Yapılandırma geçersiz. Daha fazla detay için lütfen ownCloud günlüklerine bakınız."
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
msgstr "Silme başarısız oldu"
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Ayarları son sunucu yapılandırmalarından devral?"
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
msgstr "Ayarlar kalsın mı?"
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Sunucu yapılandırması eklenemedi"
#: js/settings.js:111
msgid "mappings cleared"
msgstr ""
#: js/settings.js:112
msgid "Success"
msgstr ""
#: js/settings.js:117
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: js/settings.js:141
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Bağlantı testi başarılı oldu"
#: js/settings.js:146
msgid "Connection test failed"
msgstr "Bağlantı testi başarısız oldu"
#: js/settings.js:156
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Şu anki sunucu yapılandırmasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: js/settings.js:157
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Silmeyi onayla"
#: templates/settings.php:9
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr ""
#: templates/settings.php:12
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Ihbar <b> Modulu PHP LDAP yuklemdi degil, backend calismacak. Lutfen sistem yonetici sormak yuklemek icin."
#: templates/settings.php:16
msgid "Server configuration"
msgstr "Sunucu uyunlama "
#: templates/settings.php:32
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Sunucu Uyunlama birlemek "
#: templates/settings.php:37
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
#: templates/settings.php:39
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Protokol atlamak edesin, sadece SSL istiyorsaniz. O zaman, idapsile baslamak. "
#: templates/settings.php:40
msgid "Base DN"
msgstr "Ana DN"
#: templates/settings.php:41
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Bir Tabani DN herbir dizi. "
#: templates/settings.php:42
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Base DN kullanicileri ve kaynaklari icin tablosu Advanced tayin etmek ederiz. "
#: templates/settings.php:44
msgid "User DN"
msgstr "Kullanıcı DN"
#: templates/settings.php:46
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "DN musterinin, kimle baglamaya yapacagiz,meselâ uid=agent.dc mesela, dc=com Gecinme adisiz ici, DN ve Parola bos birakmak. "
#: templates/settings.php:47
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: templates/settings.php:50
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Anonim erişim için DN ve Parola alanlarını boş bırakın."
#: templates/settings.php:51
msgid "User Login Filter"
msgstr "Kullanıcı Oturum Filtresi"
#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
msgstr ""
#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
msgstr "Kullanıcı Liste Filtresi"
#: templates/settings.php:58
msgid ""
"Defines the filter to apply, when retrieving users (no placeholders). "
"Example: \"objectClass=person\""
msgstr ""
#: templates/settings.php:59
msgid "Group Filter"
msgstr "Grup Süzgeci"
#: templates/settings.php:62
msgid ""
"Defines the filter to apply, when retrieving groups (no placeholders). "
"Example: \"objectClass=posixGroup\""
msgstr ""
#: templates/settings.php:66
msgid "Connection Settings"
msgstr "Bağlantı ayarları"
#: templates/settings.php:68
msgid "Configuration Active"
msgstr ""
#: templates/settings.php:68
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Ne zaman iptal, bu uynnlama isletici "
#: templates/settings.php:69
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: templates/settings.php:70
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Sigorta Kopya Cephe "
#: templates/settings.php:70
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Bir kopya cevre vermek, kopya sunucu onemli olmali. "
#: templates/settings.php:71
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Kopya Port "
#: templates/settings.php:72
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Ana sunucuyu devredışı birak"
#: templates/settings.php:72
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr ""
#: templates/settings.php:73
msgid "Use TLS"
msgstr "TLS kullan"
#: templates/settings.php:73
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "Bu LDAPS baglama icin kullamaminiz, basamacak. "
#: templates/settings.php:74
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Dusme sunucu LDAP zor degil. (Windows)"
#: templates/settings.php:75
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "SSL sertifika doğrulamasını kapat."
#: templates/settings.php:75
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr ""
#: templates/settings.php:76
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Cache Time-To-Live "
#: templates/settings.php:76
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "saniye cinsinden. Bir değişiklik önbelleği temizleyecektir."
#: templates/settings.php:78
msgid "Directory Settings"
msgstr "Parametrar Listesin Adresinin "
#: templates/settings.php:80
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Ekran Adi Kullanici, (Alan Adi Kullanici Ekrane)"
#: templates/settings.php:80
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr ""
#: templates/settings.php:81
msgid "Base User Tree"
msgstr "Temel Kullanıcı Ağacı"
#: templates/settings.php:81
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Bir Temel Kullanici DN her dizgi "
#: templates/settings.php:82
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Kategorii Arama Kullanici "
#: templates/settings.php:82 templates/settings.php:85
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr ""
#: templates/settings.php:83
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Grub Ekrane Alani Adi"
#: templates/settings.php:83
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr ""
#: templates/settings.php:84
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Temel Grup Ağacı"
#: templates/settings.php:84
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Bir Grubu Tabani DN her dizgi. "
#: templates/settings.php:85
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Kategorii Arama Grubu"
#: templates/settings.php:86
msgid "Group-Member association"
msgstr "Grup-Üye işbirliği"
#: templates/settings.php:88
msgid "Special Attributes"
msgstr ""
#: templates/settings.php:90
msgid "Quota Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:91
msgid "Quota Default"
msgstr ""
#: templates/settings.php:91
msgid "in bytes"
msgstr "byte cinsinden"
#: templates/settings.php:92
msgid "Email Field"
msgstr ""
#: templates/settings.php:93
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
#: templates/settings.php:93
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Kullanıcı adı bölümünü boş bırakın (varsayılan). "
#: templates/settings.php:98
msgid "Internal Username"
msgstr ""
#: templates/settings.php:99
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
"converted. The internal username has the restriction that only these "
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr ""
#: templates/settings.php:100
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr ""
#: templates/settings.php:101
msgid "Override UUID detection"
msgstr ""
#: templates/settings.php:102
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr ""
#: templates/settings.php:103
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr ""
#: templates/settings.php:104
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr ""
#: templates/settings.php:105
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr ""
#: templates/settings.php:106
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
msgstr ""
#: templates/settings.php:107
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr ""
#: templates/settings.php:107
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr ""
#: templates/settings.php:109
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:109
msgid "Help"
msgstr "Yardım"