server/l10n/he/settings.po
2014-08-20 01:56:58 -04:00

1013 lines
24 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-20 05:23+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
msgstr ""
#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
msgstr ""
#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
msgstr ""
#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
msgstr ""
#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
msgstr ""
#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
msgstr "הודעת הדוא״ל נשלחה"
#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr ""
#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:368
msgid "Send mode"
msgstr ""
#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:381 templates/personal.php:156
msgid "Encryption"
msgstr "הצפנה"
#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:405
msgid "Authentication method"
msgstr ""
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "לא ניתן לטעון רשימה מה־App Store"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
msgid "Authentication error"
msgstr "שגיאת הזדהות"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:11
msgid "Group already exists"
msgstr "הקבוצה כבר קיימת"
#: ajax/creategroup.php:20
msgid "Unable to add group"
msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה"
#: ajax/decryptall.php:31
msgid "Files decrypted successfully"
msgstr ""
#: ajax/decryptall.php:33
msgid ""
"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
"administrator"
msgstr ""
#: ajax/decryptall.php:36
msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
msgstr ""
#: ajax/deletekeys.php:14
msgid "Encryption keys deleted permanently"
msgstr ""
#: ajax/deletekeys.php:16
msgid ""
"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
"owncloud.log or ask your administrator"
msgstr ""
#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
msgid "Couldn't remove app."
msgstr ""
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "הדוא״ל נשמר"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "דוא״ל לא חוקי"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "לא ניתן למחוק את הקבוצה"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "לא ניתן למחוק את המשתמש"
#: ajax/restorekeys.php:14
msgid "Backups restored successfully"
msgstr ""
#: ajax/restorekeys.php:23
msgid ""
"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
" your administrator"
msgstr ""
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "שפה השתנתה"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "בקשה לא חוקית"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "מנהלים לא יכולים להסיר את עצמם מקבוצת המנהלים"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "לא ניתן להוסיף משתמש לקבוצה %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "לא ניתן להסיר משתמש מהקבוצה %s"
#: ajax/updateapp.php:44
msgid "Couldn't update app."
msgstr "לא ניתן לעדכן את היישום."
#: changepassword/controller.php:17
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:36
msgid "No user supplied"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:68
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:73
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:81
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
msgid "Unable to change password"
msgstr ""
#: js/admin.js:128
msgid "Sending..."
msgstr ""
#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
msgid "User Documentation"
msgstr "תיעוד משתמש"
#: js/apps.js:54
msgid "Admin Documentation"
msgstr ""
#: js/apps.js:82
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "עדכון לגרסה {appversion}"
#: js/apps.js:90
msgid "Uninstall App"
msgstr ""
#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
msgid "Disable"
msgstr "בטל"
#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
msgid "Enable"
msgstr "הפעלה"
#: js/apps.js:147
msgid "Please wait...."
msgstr "נא להמתין…"
#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
msgid "Error while disabling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
msgid "Error while enabling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:220
msgid "Updating...."
msgstr "מתבצע עדכון…"
#: js/apps.js:223
msgid "Error while updating app"
msgstr "אירעה שגיאה בעת עדכון היישום"
#: js/apps.js:223 js/apps.js:236
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
#: js/apps.js:227
msgid "Updated"
msgstr "מעודכן"
#: js/apps.js:233
msgid "Uninstalling ...."
msgstr ""
#: js/apps.js:236
msgid "Error while uninstalling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: js/personal.js:256
msgid "Select a profile picture"
msgstr ""
#: js/personal.js:287
msgid "Very weak password"
msgstr ""
#: js/personal.js:288
msgid "Weak password"
msgstr ""
#: js/personal.js:289
msgid "So-so password"
msgstr ""
#: js/personal.js:290
msgid "Good password"
msgstr ""
#: js/personal.js:291
msgid "Strong password"
msgstr ""
#: js/personal.js:310
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr ""
#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
msgstr ""
#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
msgstr ""
#: js/users/deleteHandler.js:166
msgid "Unable to delete {objName}"
msgstr ""
#: js/users/groups.js:94 js/users/groups.js:202
msgid "Error creating group"
msgstr ""
#: js/users/groups.js:201
msgid "A valid group name must be provided"
msgstr ""
#: js/users/groups.js:229
msgid "deleted {groupName}"
msgstr ""
#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:300
msgid "undo"
msgstr "ביטול"
#: js/users/users.js:49 templates/admin.php:323
#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
#: templates/users/part.userlist.php:41
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
#: js/users/users.js:53 templates/users/part.userlist.php:12
#: templates/users/part.userlist.php:57
msgid "Group Admin"
msgstr "מנהל הקבוצה"
#: js/users/users.js:75 templates/users/part.grouplist.php:46
#: templates/users/part.userlist.php:108
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: js/users/users.js:96 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "לעולם לא"
#: js/users/users.js:299
msgid "deleted {userName}"
msgstr ""
#: js/users/users.js:435
msgid "add group"
msgstr "הוספת קבוצה"
#: js/users/users.js:653
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "יש לספק שם משתמש תקני"
#: js/users/users.js:654 js/users/users.js:660 js/users/users.js:675
msgid "Error creating user"
msgstr "יצירת המשתמש נכשלה"
#: js/users/users.js:659
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "יש לספק ססמה תקנית"
#: js/users/users.js:691
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr ""
#: personal.php:50 personal.php:51
msgid "__language_name__"
msgstr "עברית"
#: templates/admin.php:12
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr ""
#: templates/admin.php:13
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:14
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:15
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:16
msgid "Fatal issues only"
msgstr ""
#: templates/admin.php:20 templates/admin.php:27
msgid "None"
msgstr "כלום"
#: templates/admin.php:21
msgid "Login"
msgstr "התחברות"
#: templates/admin.php:22
msgid "Plain"
msgstr ""
#: templates/admin.php:23
msgid "NT LAN Manager"
msgstr ""
#: templates/admin.php:28
msgid "SSL"
msgstr ""
#: templates/admin.php:29
msgid "TLS"
msgstr ""
#: templates/admin.php:51 templates/admin.php:65
msgid "Security Warning"
msgstr "אזהרת אבטחה"
#: templates/admin.php:54
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr ""
#: templates/admin.php:68
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:79 templates/admin.php:94
msgid "Setup Warning"
msgstr "שגיאת הגדרה"
#: templates/admin.php:82
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "שרת האינטרנט שלך אינו מוגדר לצורכי סנכרון קבצים עדיין כיוון שמנשק ה־WebDAV כנראה אינו תקין."
#: templates/admin.php:83
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:97
msgid ""
"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
"core apps inaccessible."
msgstr ""
#: templates/admin.php:98
msgid ""
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
"eAccelerator."
msgstr ""
#: templates/admin.php:109
msgid "Database Performance Info"
msgstr ""
#: templates/admin.php:112
msgid ""
"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
":convert-type'"
msgstr ""
#: templates/admin.php:123
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "המודול „fileinfo“ חסר"
#: templates/admin.php:126
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:137
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr ""
#: templates/admin.php:140
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr ""
#: templates/admin.php:151
msgid "PHP charset is not set to UTF-8"
msgstr ""
#: templates/admin.php:154
msgid ""
"PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-ASCII "
"characters in file names. We highly recommend to change the value of "
"'default_charset' php.ini to 'UTF-8'."
msgstr ""
#: templates/admin.php:165
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:170
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr ""
#: templates/admin.php:174
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr ""
#: templates/admin.php:178
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:190
msgid "Internet connection not working"
msgstr "החיבור לאינטרנט אינו פעיל"
#: templates/admin.php:193
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr ""
#: templates/admin.php:203
msgid "URL generation in notification emails"
msgstr ""
#: templates/admin.php:206
#, php-format
msgid ""
"If your installation is not installed in the root of the domain and uses "
"system cron, there can be issues with the URL generation. To avoid these "
"problems, please set the \"overwritewebroot\" option in your config.php file"
" to the webroot path of your installation (Suggested: \"%s\")"
msgstr ""
#: templates/admin.php:220
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:227
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:230
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr ""
#: templates/admin.php:234
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr ""
#: templates/admin.php:244
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "יש להפעיל משימה אחת עם כל עמוד שנטען"
#: templates/admin.php:252
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:260
msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr ""
#: templates/admin.php:265
msgid "Sharing"
msgstr "שיתוף"
#: templates/admin.php:269
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "לאפשר ליישום להשתמש ב־API השיתוף"
#: templates/admin.php:274
msgid "Allow users to share via link"
msgstr ""
#: templates/admin.php:280
msgid "Enforce password protection"
msgstr ""
#: templates/admin.php:283
msgid "Allow public uploads"
msgstr ""
#: templates/admin.php:287
msgid "Set default expiration date"
msgstr ""
#: templates/admin.php:291
msgid "Expire after "
msgstr ""
#: templates/admin.php:294
msgid "days"
msgstr ""
#: templates/admin.php:297
msgid "Enforce expiration date"
msgstr ""
#: templates/admin.php:302
msgid "Allow resharing"
msgstr "לאפשר שיתוף מחדש"
#: templates/admin.php:307
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:312
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr ""
#: templates/admin.php:317
msgid "Exclude groups from sharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:329
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
msgstr ""
#: templates/admin.php:334
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
#: templates/admin.php:345
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "לאלץ HTTPS"
#: templates/admin.php:347
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:353
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:363
msgid "Email Server"
msgstr ""
#: templates/admin.php:365
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr ""
#: templates/admin.php:396
msgid "From address"
msgstr ""
#: templates/admin.php:397
msgid "mail"
msgstr ""
#: templates/admin.php:418
msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: templates/admin.php:422
msgid "Server address"
msgstr "כתובת שרת"
#: templates/admin.php:426
msgid "Port"
msgstr "פורט"
#: templates/admin.php:431
msgid "Credentials"
msgstr "פרטי גישה"
#: templates/admin.php:432
msgid "SMTP Username"
msgstr ""
#: templates/admin.php:435
msgid "SMTP Password"
msgstr ""
#: templates/admin.php:439
msgid "Test email settings"
msgstr ""
#: templates/admin.php:440
msgid "Send email"
msgstr ""
#: templates/admin.php:445
msgid "Log"
msgstr "יומן"
#: templates/admin.php:446
msgid "Log level"
msgstr "רמת הדיווח"
#: templates/admin.php:478
msgid "More"
msgstr "יותר"
#: templates/admin.php:479
msgid "Less"
msgstr "פחות"
#: templates/admin.php:485 templates/personal.php:208
msgid "Version"
msgstr "גרסא"
#: templates/admin.php:489 templates/personal.php:211
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "פותח על די <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">קהילתownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">קוד המקור</a> מוגן ברישיון <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "הוספת היישום שלך"
#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "יישומים נוספים"
#: templates/apps.php:38
msgid "Select an App"
msgstr "בחירת יישום"
#: templates/apps.php:43
msgid "Documentation:"
msgstr ""
#: templates/apps.php:49
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "צפה בעמוד הישום ב apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:51
msgid "See application website"
msgstr ""
#: templates/apps.php:53
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "ברישיון <span class=\"licence\"></span>לטובת <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:59
msgid "Enable only for specific groups"
msgstr ""
#: templates/apps.php:61
msgid "All"
msgstr "הכל"
#: templates/help.php:13
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "תיעוד מנהלים"
#: templates/help.php:20
msgid "Online Documentation"
msgstr "תיעוד מקוון"
#: templates/help.php:25
msgid "Forum"
msgstr "פורום"
#: templates/help.php:33
msgid "Bugtracker"
msgstr "עוקב תקלות"
#: templates/help.php:40
msgid "Commercial Support"
msgstr "תמיכה בתשלום"
#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "השג את האפליקציות על מנת לסנכרן את הקבצים שלך"
#: templates/personal.php:21
msgid ""
"If you want to support the project\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
"\t\tor\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
msgstr ""
#: templates/personal.php:31
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "הצגת אשף ההפעלה הראשונית שוב"
#: templates/personal.php:39
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "השתמשת ב־<strong>%s</strong> מתוך <strong>%s</strong> הזמינים לך"
#: templates/personal.php:50 templates/users/part.createuser.php:8
#: templates/users/part.userlist.php:9
msgid "Password"
msgstr "סיסמא"
#: templates/personal.php:51
msgid "Your password was changed"
msgstr "הססמה שלך הוחלפה"
#: templates/personal.php:52
msgid "Unable to change your password"
msgstr "לא ניתן לשנות את הססמה שלך"
#: templates/personal.php:54
msgid "Current password"
msgstr "ססמה נוכחית"
#: templates/personal.php:57
msgid "New password"
msgstr "ססמה חדשה"
#: templates/personal.php:61
msgid "Change password"
msgstr "שינוי ססמה"
#: templates/personal.php:73 templates/users/part.userlist.php:8
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:88
msgid "Email"
msgstr "דואר אלקטרוני"
#: templates/personal.php:90
msgid "Your email address"
msgstr "כתובת הדוא״ל שלך"
#: templates/personal.php:93
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr ""
#: templates/personal.php:101
msgid "Profile picture"
msgstr "תמונת פרופיל"
#: templates/personal.php:106
msgid "Upload new"
msgstr ""
#: templates/personal.php:108
msgid "Select new from Files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:109
msgid "Remove image"
msgstr ""
#: templates/personal.php:110
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr ""
#: templates/personal.php:112
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr ""
#: templates/personal.php:116
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: templates/personal.php:117
msgid "Choose as profile image"
msgstr ""
#: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124
msgid "Language"
msgstr "פה"
#: templates/personal.php:143
msgid "Help translate"
msgstr "עזרה בתרגום"
#: templates/personal.php:162
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:168
msgid "Log-in password"
msgstr ""
#: templates/personal.php:173
msgid "Decrypt all Files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:186
msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
msgstr ""
#: templates/personal.php:190
msgid "Restore Encryption Keys"
msgstr ""
#: templates/personal.php:194
msgid "Delete Encryption Keys"
msgstr ""
#: templates/users/part.createuser.php:4
msgid "Login Name"
msgstr "שם כניסה"
#: templates/users/part.createuser.php:20
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
#: templates/users/part.createuser.php:26
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "ססמת השחזור של המנהל"
#: templates/users/part.createuser.php:27
#: templates/users/part.createuser.php:28
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
#: templates/users/part.createuser.php:32
msgid "Search Users and Groups"
msgstr ""
#: templates/users/part.grouplist.php:5
msgid "Add Group"
msgstr ""
#: templates/users/part.grouplist.php:10
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
#: templates/users/part.grouplist.php:18
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: templates/users/part.grouplist.php:31
msgid "Admins"
msgstr ""
#: templates/users/part.setquota.php:7
msgid "Default Quota"
msgstr "מכסת בררת המחדל"
#: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr ""
#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75
msgid "Unlimited"
msgstr "ללא הגבלה"
#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: templates/users/part.userlist.php:7
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
#: templates/users/part.userlist.php:14
msgid "Quota"
msgstr "מכסה"
#: templates/users/part.userlist.php:15
msgid "Storage Location"
msgstr ""
#: templates/users/part.userlist.php:16
msgid "Last Login"
msgstr ""
#: templates/users/part.userlist.php:30
msgid "change full name"
msgstr ""
#: templates/users/part.userlist.php:34
msgid "set new password"
msgstr "הגדרת ססמה חדשה"
#: templates/users/part.userlist.php:70
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"