299 lines
8.2 KiB
Text
299 lines
8.2 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2012.
|
||
# Miroslav Jovanovic <j.miroslav@gmail.com>, 2012.
|
||
# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-02-01 00:17+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 16:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:17
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "Ниту еден фајл не се вчита. Непозната грешка"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:24
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Нема грешка, датотеката беше подигната успешно"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "Подигнатата датотека ја надминува upload_max_filesize директивата во php.ini:"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "Подигнатата датотеката ја надминува MAX_FILE_SIZE директивата која беше поставена во HTML формата"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:29
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Датотеката беше само делумно подигната."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:30
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Не беше подигната датотека"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:31
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Не постои привремена папка"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:32
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Неуспеав да запишам на диск"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:51
|
||
msgid "Not enough space available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:82
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:10
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Датотеки"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:85 templates/index.php:86
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Не споделувај"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:91 templates/index.php:92
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Избриши"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:185
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Преименувај"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} веќе постои"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr "замени"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:208
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr "предложи име"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "откажи"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:253
|
||
msgid "replaced {new_name}"
|
||
msgstr "земенета {new_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "врати"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:255
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "заменета {new_name} со {old_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:280
|
||
msgid "perform delete operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:52
|
||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:56
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:64
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "Неправилно име. , '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' не се дозволени."
|
||
|
||
#: js/files.js:78
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:82
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:224
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:261
|
||
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "Не може да се преземе вашата датотека бидејќи фолдерот во кој се наоѓа фајлот има големина од 0 бајти"
|
||
|
||
#: js/files.js:261
|
||
msgid "Upload Error"
|
||
msgstr "Грешка при преземање"
|
||
|
||
#: js/files.js:278
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Затвои"
|
||
|
||
#: js/files.js:297 js/files.js:413 js/files.js:444
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Чека"
|
||
|
||
#: js/files.js:317
|
||
msgid "1 file uploading"
|
||
msgstr "1 датотека се подига"
|
||
|
||
#: js/files.js:320 js/files.js:375 js/files.js:390
|
||
msgid "{count} files uploading"
|
||
msgstr "{count} датотеки се подигаат"
|
||
|
||
#: js/files.js:393 js/files.js:428
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "Преземањето е прекинато."
|
||
|
||
#: js/files.js:502
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "Подигање на датотека е во тек. Напуштење на страницата ќе го прекине."
|
||
|
||
#: js/files.js:575
|
||
msgid "URL cannot be empty."
|
||
msgstr "Адресата неможе да биде празна."
|
||
|
||
#: js/files.js:580
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:949 templates/index.php:67
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: js/files.js:950 templates/index.php:78
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Големина"
|
||
|
||
#: js/files.js:951 templates/index.php:80
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Променето"
|
||
|
||
#: js/files.js:970
|
||
msgid "1 folder"
|
||
msgstr "1 папка"
|
||
|
||
#: js/files.js:972
|
||
msgid "{count} folders"
|
||
msgstr "{count} папки"
|
||
|
||
#: js/files.js:980
|
||
msgid "1 file"
|
||
msgstr "1 датотека"
|
||
|
||
#: js/files.js:982
|
||
msgid "{count} files"
|
||
msgstr "{count} датотеки"
|
||
|
||
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Подигни"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Ракување со датотеки"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Максимална големина за подигање"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "макс. можно:"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "Потребно за симнување повеќе-датотеки и папки."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "Овозможи ZIP симнување "
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 е неограничено"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "Максимална големина за внес на ZIP датотеки"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сними"
|
||
|
||
#: templates/index.php:7
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Ново"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "Текстуална датотека"
|
||
|
||
#: templates/index.php:12
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Папка"
|
||
|
||
#: templates/index.php:14
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "Од врска"
|
||
|
||
#: templates/index.php:40
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/index.php:46
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Откажи прикачување"
|
||
|
||
#: templates/index.php:59
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Тука нема ништо. Снимете нешто!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:73
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Преземи"
|
||
|
||
#: templates/index.php:105
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "Датотеката е премногу голема"
|
||
|
||
#: templates/index.php:107
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Датотеките кои се обидувате да ги подигнете ја надминуваат максималната големина за подигнување датотеки на овој сервер."
|
||
|
||
#: templates/index.php:112
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "Се скенираат датотеки, ве молам почекајте."
|
||
|
||
#: templates/index.php:115
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "Моментално скенирам"
|
||
|
||
#: templates/upgrade.php:2
|
||
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
||
msgstr ""
|