524 lines
24 KiB
Text
524 lines
24 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Alexander Shashkevych <alex@stunpix.com>, 2013
|
||
# Fenuks <fenuksuh@ya.ru>, 2013
|
||
# alfsoft <alfsoft@gmail.com>, 2013
|
||
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013
|
||
# Евгений Белоусов <kvantor12@gmail.com>, 2013
|
||
# unixoid <victor.ashirov@gmail.com>, 2013
|
||
# vsapronov <vladimir.sapronov@gmail.com>, 2013
|
||
# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013
|
||
# navigator666 <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: ajax/clearMappings.php:34
|
||
msgid "Failed to clear the mappings."
|
||
msgstr "Не удалось очистить соответствия."
|
||
|
||
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
|
||
msgid "Failed to delete the server configuration"
|
||
msgstr "Не удалось удалить конфигурацию сервера"
|
||
|
||
#: ajax/testConfiguration.php:37
|
||
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
|
||
msgstr "Конфигурация правильная и подключение может быть установлено!"
|
||
|
||
#: ajax/testConfiguration.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
|
||
"settings and credentials."
|
||
msgstr "Конфигурация верна, но операция подключения завершилась неудачно. Пожалуйста, проверьте настройки сервера и учетные данные."
|
||
|
||
#: ajax/testConfiguration.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
|
||
"details."
|
||
msgstr "Конфигурация недействительна. Пожалуйста, просмотрите логи для уточнения деталей."
|
||
|
||
#: ajax/wizard.php:32
|
||
msgid "No action specified"
|
||
msgstr "Действие не указано"
|
||
|
||
#: ajax/wizard.php:38
|
||
msgid "No configuration specified"
|
||
msgstr "Конфигурация не создана"
|
||
|
||
#: ajax/wizard.php:81
|
||
msgid "No data specified"
|
||
msgstr "Нет данных"
|
||
|
||
#: ajax/wizard.php:89
|
||
#, php-format
|
||
msgid " Could not set configuration %s"
|
||
msgstr "Невозможно создать конфигурацию %s"
|
||
|
||
#: js/settings.js:67
|
||
msgid "Deletion failed"
|
||
msgstr "Удаление не удалось"
|
||
|
||
#: js/settings.js:83
|
||
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
|
||
msgstr "Принять настройки из последней конфигурации сервера?"
|
||
|
||
#: js/settings.js:84
|
||
msgid "Keep settings?"
|
||
msgstr "Сохранить настройки?"
|
||
|
||
#: js/settings.js:99
|
||
msgid "Cannot add server configuration"
|
||
msgstr "Не получилось добавить конфигурацию сервера"
|
||
|
||
#: js/settings.js:127
|
||
msgid "mappings cleared"
|
||
msgstr "Соответствия очищены"
|
||
|
||
#: js/settings.js:128
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Успешно"
|
||
|
||
#: js/settings.js:133
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#: js/settings.js:777
|
||
msgid "Configuration OK"
|
||
msgstr "Конфигурация в порядке"
|
||
|
||
#: js/settings.js:786
|
||
msgid "Configuration incorrect"
|
||
msgstr "Конфигурация неправильна"
|
||
|
||
#: js/settings.js:795
|
||
msgid "Configuration incomplete"
|
||
msgstr "Конфигурация не завершена"
|
||
|
||
#: js/settings.js:812 js/settings.js:821
|
||
msgid "Select groups"
|
||
msgstr "Выберите группы"
|
||
|
||
#: js/settings.js:815 js/settings.js:824
|
||
msgid "Select object classes"
|
||
msgstr "Выберите объектные классы"
|
||
|
||
#: js/settings.js:818
|
||
msgid "Select attributes"
|
||
msgstr "Выберите атрибуты"
|
||
|
||
#: js/settings.js:845
|
||
msgid "Connection test succeeded"
|
||
msgstr "Проверка соединения удалась"
|
||
|
||
#: js/settings.js:852
|
||
msgid "Connection test failed"
|
||
msgstr "Проверка соединения не удалась"
|
||
|
||
#: js/settings.js:861
|
||
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
|
||
msgstr "Вы действительно хотите удалить существующую конфигурацию сервера?"
|
||
|
||
#: js/settings.js:862
|
||
msgid "Confirm Deletion"
|
||
msgstr "Подтверждение удаления"
|
||
|
||
#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s group found"
|
||
msgid_plural "%s groups found"
|
||
msgstr[0] "%s группа найдена"
|
||
msgstr[1] "%s группы найдены"
|
||
msgstr[2] "%s групп найдено"
|
||
|
||
#: lib/wizard.php:122
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s user found"
|
||
msgid_plural "%s users found"
|
||
msgstr[0] "%s пользователь найден"
|
||
msgstr[1] "%s пользователя найдено"
|
||
msgstr[2] "%s пользователей найдено"
|
||
|
||
#: lib/wizard.php:779 lib/wizard.php:791
|
||
msgid "Invalid Host"
|
||
msgstr "Неверный сервер"
|
||
|
||
#: lib/wizard.php:952
|
||
msgid "Could not find the desired feature"
|
||
msgstr "Не могу найти требуемой функциональности"
|
||
|
||
#: templates/part.settingcontrols.php:2
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#: templates/part.settingcontrols.php:4
|
||
msgid "Test Configuration"
|
||
msgstr "Проверить конфигурацию"
|
||
|
||
#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
|
||
msgstr "Ограничить доступ к %s группам, удовлетворяющим этому критерию:"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
|
||
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
|
||
msgid "only those object classes:"
|
||
msgstr "только эти объектные классы"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
|
||
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
|
||
msgid "only from those groups:"
|
||
msgstr "только из этих групп"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
|
||
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
|
||
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
|
||
msgid "Edit raw filter instead"
|
||
msgstr "Редактировать исходный фильтр"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
|
||
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
|
||
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
|
||
msgid "Raw LDAP filter"
|
||
msgstr "Исходный LDAP фильтр"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
|
||
msgstr "Этот фильтр определяет, какие LDAP группы должны иметь доступ к %s."
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
|
||
msgid "groups found"
|
||
msgstr "групп найдено"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
|
||
msgid "What attribute shall be used as login name:"
|
||
msgstr "Какой атрибут должен быть использован для логина:"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
|
||
msgid "LDAP Username:"
|
||
msgstr "Имя пользователя LDAP"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
|
||
msgid "LDAP Email Address:"
|
||
msgstr "LDAP адрес электронной почты:"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
|
||
msgid "Other Attributes:"
|
||
msgstr "Другие атрибуты:"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
|
||
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
|
||
msgstr "Определяет фильтр для применения при попытке входа. %%uid заменяет имя пользователя при входе в систему. Например: \"uid=%%uid\""
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-server.php:18
|
||
msgid "Add Server Configuration"
|
||
msgstr "Добавить конфигурацию сервера"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-server.php:30
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Сервер"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-server.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
|
||
msgstr "Можно опустить протокол, за исключением того, когда вам требуется SSL. Тогда начните с ldaps :/ /"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-server.php:36
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Порт"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-server.php:44
|
||
msgid "User DN"
|
||
msgstr "DN пользователя"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-server.php:45
|
||
msgid ""
|
||
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
|
||
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
|
||
"empty."
|
||
msgstr "DN пользователя, под которым выполняется подключение, например, uid=agent,dc=example,dc=com. Для анонимного доступа оставьте DN и пароль пустыми."
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-server.php:52
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-server.php:53
|
||
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
|
||
msgstr "Для анонимного доступа оставьте DN и пароль пустыми."
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-server.php:60
|
||
msgid "One Base DN per line"
|
||
msgstr "По одной базе поиска (Base DN) в строке."
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-server.php:61
|
||
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
|
||
msgstr "Вы можете задать Base DN для пользователей и групп на вкладке \"Расширенное\""
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
|
||
msgstr "Ограничить доступ к %s пользователям, удовлетворяющим этому критерию:"
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
|
||
msgstr "Этот фильтр указывает, какие пользователи LDAP должны иметь доступ к %s."
|
||
|
||
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
|
||
msgid "users found"
|
||
msgstr "пользователей найдено"
|
||
|
||
#: templates/part.wizardcontrols.php:5
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: templates/part.wizardcontrols.php:8
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Продолжить"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:11
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
|
||
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
|
||
"disable one of them."
|
||
msgstr "<b>Предупреждение:</b> Приложения user_ldap и user_webdavauth несовместимы. Вы можете наблюдать некорректное поведение. Пожалуйста, попросите вашего системного администратора отключить одно из них."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:14
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
|
||
"work. Please ask your system administrator to install it."
|
||
msgstr "<b>Внимание:</b> Модуль LDAP для PHP не установлен, бэкенд не будет работать. Пожалуйста, попросите вашего системного администратора его установить. "
|
||
|
||
#: templates/settings.php:20
|
||
msgid "Connection Settings"
|
||
msgstr "Настройки подключения"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:22
|
||
msgid "Configuration Active"
|
||
msgstr "Конфигурация активна"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:22
|
||
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
|
||
msgstr "Когда галочка снята, эта конфигурация будет пропущена."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:23
|
||
msgid "Backup (Replica) Host"
|
||
msgstr "Адрес резервного сервера"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
|
||
"server."
|
||
msgstr "Укажите дополнительный резервный сервер. Он должен быть репликой главного LDAP/AD сервера."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:24
|
||
msgid "Backup (Replica) Port"
|
||
msgstr "Порт резервного сервера"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:25
|
||
msgid "Disable Main Server"
|
||
msgstr "Отключить главный сервер"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:25
|
||
msgid "Only connect to the replica server."
|
||
msgstr "Подключаться только к серверу-реплике."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:26
|
||
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
|
||
msgstr "Нечувствительный к регистру сервер LDAP (Windows)"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:27
|
||
msgid "Turn off SSL certificate validation."
|
||
msgstr "Отключить проверку сертификата SSL."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:27
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
|
||
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
|
||
msgstr "Не рекомендуется, используйте только в режиме тестирования! Если соединение работает только с этой опцией, импортируйте на ваш %s сервер SSL-сертификат сервера LDAP."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:28
|
||
msgid "Cache Time-To-Live"
|
||
msgstr "Кэш времени жизни"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:28
|
||
msgid "in seconds. A change empties the cache."
|
||
msgstr "в секундах. Изменение очистит кэш."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:30
|
||
msgid "Directory Settings"
|
||
msgstr "Настройки каталога"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:32
|
||
msgid "User Display Name Field"
|
||
msgstr "Поле отображаемого имени пользователя"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:32
|
||
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
|
||
msgstr "Атрибут LDAP, который используется для генерации отображаемого имени пользователя."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:33
|
||
msgid "Base User Tree"
|
||
msgstr "База пользовательского дерева"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:33
|
||
msgid "One User Base DN per line"
|
||
msgstr "По одной базовому DN пользователей в строке."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:34
|
||
msgid "User Search Attributes"
|
||
msgstr "Атрибуты поиска пользоватетелей"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
|
||
msgid "Optional; one attribute per line"
|
||
msgstr "Опционально; один атрибут в строке"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:35
|
||
msgid "Group Display Name Field"
|
||
msgstr "Поле отображаемого имени группы"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:35
|
||
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
|
||
msgstr "Атрибут LDAP, который используется для генерации отображаемого имени группы."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:36
|
||
msgid "Base Group Tree"
|
||
msgstr "База группового дерева"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:36
|
||
msgid "One Group Base DN per line"
|
||
msgstr "По одной базовому DN групп в строке."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:37
|
||
msgid "Group Search Attributes"
|
||
msgstr "Атрибуты поиска для группы"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:38
|
||
msgid "Group-Member association"
|
||
msgstr "Ассоциация Группа-Участник"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:40
|
||
msgid "Special Attributes"
|
||
msgstr "Специальные атрибуты"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:42
|
||
msgid "Quota Field"
|
||
msgstr "Поле квоты"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:43
|
||
msgid "Quota Default"
|
||
msgstr "Квота по умолчанию"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:43
|
||
msgid "in bytes"
|
||
msgstr "в байтах"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:44
|
||
msgid "Email Field"
|
||
msgstr "Поле адреса электронной почты"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:45
|
||
msgid "User Home Folder Naming Rule"
|
||
msgstr "Правило именования домашней папки пользователя"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:45
|
||
msgid ""
|
||
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
|
||
"attribute."
|
||
msgstr "Оставьте пустым для использования имени пользователя (по умолчанию). Иначе укажите атрибут LDAP/AD."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:51
|
||
msgid "Internal Username"
|
||
msgstr "Внутреннее имя пользователя"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:52
|
||
msgid ""
|
||
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
|
||
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
|
||
"converted. The internal username has the restriction that only these "
|
||
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
|
||
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
|
||
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
|
||
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
|
||
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
|
||
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
|
||
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
|
||
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
|
||
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
|
||
msgstr "По умолчанию внутреннее имя пользователя будет создано из атрибута UUID. Таким образом имя пользователя становится уникальным и не требует конвертации символов. Внутреннее имя пользователя может состоять только из следующих символов: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Остальные символы замещаются соответствиями из таблицы ASCII или же просто пропускаются. При совпадении к имени будет добавлено или увеличено число. Внутреннее имя пользователя используется для внутренней идентификации пользователя. Также оно является именем по умолчанию для папки пользователя в ownCloud. Оно также является частью URL, к примеру, для всех сервисов *DAV. С помощью данной настройки можно изменить поведение по умолчанию. Чтобы достичь поведения, как было до ownCloud 5, введите атрибут отображаемого имени пользователя в этом поле. Оставьте его пустым для режима по умолчанию. Изменения будут иметь эффект только для новых подключенных (добавленных) пользователей LDAP."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:53
|
||
msgid "Internal Username Attribute:"
|
||
msgstr "Атрибут для внутреннего имени:"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:54
|
||
msgid "Override UUID detection"
|
||
msgstr "Переопределить нахождение UUID"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
|
||
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
|
||
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
|
||
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
|
||
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
|
||
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
|
||
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
|
||
msgstr "По умолчанию ownCloud определяет атрибут UUID автоматически. Этот атрибут используется для того, чтобы достоверно индентифицировать пользователей и группы LDAP. Также на основании атрибута UUID создается внутреннее имя пользователя, если выше не указано иначе. Вы можете переопределить эту настройку и указать свой атрибут по выбору. Вы должны удостовериться, что выбранный вами атрибут может быть выбран для пользователей и групп, а также то, что он уникальный. Оставьте поле пустым для поведения по умолчанию. Изменения вступят в силу только для новых подключенных (добавленных) пользователей и групп LDAP."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:56
|
||
msgid "UUID Attribute for Users:"
|
||
msgstr "UUID-атрибуты для пользователей:"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:57
|
||
msgid "UUID Attribute for Groups:"
|
||
msgstr "UUID-атрибуты для групп:"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:58
|
||
msgid "Username-LDAP User Mapping"
|
||
msgstr "Соответствия Имя-Пользователь LDAP"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:59
|
||
msgid ""
|
||
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
|
||
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
|
||
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
|
||
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
|
||
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
|
||
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
|
||
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
|
||
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
|
||
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
|
||
"experimental stage."
|
||
msgstr "ownCloud использует имена пользователей для хранения и назначения метаданных. Для точной идентификации и распознавания пользователей, каждый пользователь LDAP будет иметь свое внутреннее имя пользователя. Это требует привязки имени пользователя ownCloud к пользователю LDAP. При создании имя пользователя назначается идентификатору UUID пользователя LDAP. Помимо этого кешируется различающееся имя (DN) для уменьшения числа обращений к LDAP, однако оно не используется для идентификации. Если различающееся имя было изменено, об этом станет известно ownCloud. Внутреннее имя ownCloud используется повсеместно в ownCloud. После сброса привязок в базе могут сохраниться остатки старой информации. Сброс привязок не привязан к конфигурации, он повлияет на все LDAP-подключения! Ни в коем случае не рекомендуется сбрасывать привязки, если система уже находится в эксплуатации, только на этапе тестирования."
|
||
|
||
#: templates/settings.php:60
|
||
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
|
||
msgstr "Очистить соответствия Имя-Пользователь LDAP"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:60
|
||
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
|
||
msgstr "Очистить соответствия Группа-Группа LDAP"
|