server/l10n/es_AR/files_encryption.po
2014-08-08 01:55:11 -04:00

207 lines
7.8 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# CJTess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013
# cnngimenez, 2013-2014
# Mariano <koryyyy@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-08 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/adminrecovery.php:29
msgid "Recovery key successfully enabled"
msgstr "Se habilitó la recuperación de archivos"
#: ajax/adminrecovery.php:34
msgid ""
"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
msgstr "No se pudo habilitar la clave de recuperación. Por favor, comprobá tu contraseña."
#: ajax/adminrecovery.php:48
msgid "Recovery key successfully disabled"
msgstr "Clave de recuperación deshabilitada"
#: ajax/adminrecovery.php:53
msgid ""
"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
msgstr "No fue posible deshabilitar la clave de recuperación. Por favor, comprobá tu contraseña."
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Tu contraseña fue cambiada"
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
msgstr "No se pudo cambiar la contraseña. Comprobá que la contraseña actual sea correcta."
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
msgid "Private key password successfully updated."
msgstr "Contraseña de clave privada actualizada con éxito."
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
msgid ""
"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
"correct."
msgstr "No fue posible actualizar la contraseña de clave privada. Tal vez la contraseña anterior no es correcta."
#: files/error.php:13
msgid ""
"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
" encryption app."
msgstr "¡La aplicación de encriptación no está inicializada! Es probable que la aplicación fue re-habilitada durante tu sesión. Intenta salir y iniciar sesión para volverla a iniciar."
#: files/error.php:17
#, php-format
msgid ""
"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
msgstr "¡Tu llave privada no es válida! Aparenta que tu clave fue cambiada fuera de %s (de tus directorios). Puedes actualizar la contraseña de tu clave privadaen las configuraciones personales para recobrar el acceso a tus archivos encriptados."
#: files/error.php:20
msgid ""
"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
"file owner to reshare the file with you."
msgstr "No se puede descibrar este archivo, probablemente sea un archivo compartido. Por favor pídele al dueño que recomparta el archivo contigo."
#: files/error.php:23 files/error.php:28
msgid ""
"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
"administrator"
msgstr ""
#: hooks/hooks.php:66
msgid "Missing requirements."
msgstr "Requisitos incompletos."
#: hooks/hooks.php:67
msgid ""
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
" the encryption app has been disabled."
msgstr "Por favor, asegúrese de que PHP 5.3.3 o una versión más reciente esté instalado y que OpenSSL junto con la extensión PHP esté habilitado y configurado apropiadamente. Por ahora, la aplicación de encriptación ha sido deshabilitada."
#: hooks/hooks.php:293
msgid "Following users are not set up for encryption:"
msgstr "Los siguientes usuarios no fueron configurados para encriptar:"
#: js/detect-migration.js:21
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
msgstr "Encriptación inicial comenzada... Esto puede durar un tiempo. Por favor espere."
#: js/detect-migration.js:25
msgid "Initial encryption running... Please try again later."
msgstr "Encriptación inicial corriendo... Por favor intente mas tarde. "
#: templates/invalid_private_key.php:8
#, php-format
msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
msgstr ""
#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptación"
#: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:6
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "La aplicación de encriptación está habilitada pero las llaves no fueron inicializadas, por favor termine y vuelva a iniciar la sesión"
#: templates/settings-admin.php:8
msgid ""
"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
msgstr "Habilitar clave de recuperación (te permite recuperar los archivos de usuario en el caso que pierdas la contraseña):"
#: templates/settings-admin.php:12
msgid "Recovery key password"
msgstr "Contraseña de recuperación de clave"
#: templates/settings-admin.php:15
msgid "Repeat Recovery key password"
msgstr "Repetir la contraseña de la clave de recuperación"
#: templates/settings-admin.php:22 templates/settings-personal.php:52
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: templates/settings-admin.php:30 templates/settings-personal.php:60
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
#: templates/settings-admin.php:35
msgid "Change recovery key password:"
msgstr "Cambiar contraseña para recuperar la clave:"
#: templates/settings-admin.php:41
msgid "Old Recovery key password"
msgstr "Contraseña antigua de recuperación de clave"
#: templates/settings-admin.php:48
msgid "New Recovery key password"
msgstr "Nueva contraseña de recuperación de clave"
#: templates/settings-admin.php:54
msgid "Repeat New Recovery key password"
msgstr "Repetir Nueva contraseña para la clave de recuperación"
#: templates/settings-admin.php:59
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: templates/settings-personal.php:12
msgid "Your private key password no longer match your log-in password."
msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:15
msgid "Set your old private key password to your current log-in password:"
msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:17
msgid ""
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
"recover your files."
msgstr "Si no te acordás de tu contraseña antigua, pedile al administrador que recupere tus archivos"
#: templates/settings-personal.php:24
msgid "Old log-in password"
msgstr "Contraseña anterior"
#: templates/settings-personal.php:30
msgid "Current log-in password"
msgstr "Contraseña actual"
#: templates/settings-personal.php:35
msgid "Update Private Key Password"
msgstr "Actualizar contraseña de la clave privada"
#: templates/settings-personal.php:43
msgid "Enable password recovery:"
msgstr "Habilitar recuperación de contraseña:"
#: templates/settings-personal.php:45
msgid ""
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
"files in case of password loss"
msgstr "Habilitando esta opción, vas a tener acceso a tus archivos encriptados, incluso si perdés la contraseña"
#: templates/settings-personal.php:61
msgid "File recovery settings updated"
msgstr "Las opciones de recuperación de archivos fueron actualizadas"
#: templates/settings-personal.php:62
msgid "Could not update file recovery"
msgstr "No fue posible actualizar la recuperación de archivos"