server/l10n/de_DE/files_sharing.po
2014-07-10 04:59:40 -04:00

164 lines
4.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# I Robot, 2014
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013-2014
# JamFX <niko@nik-o-mat.de>, 2013
# stefanniedermann <stefan.niedermann@googlemail.com>, 2014
# kabum <uu.kabum@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-10 04:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-09 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/external.php:17
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
msgstr "Der Server für die Serverfreigabe ist auf diesem Server nicht aktiviert"
#: ajax/external.php:47
msgid "Couldn't add remote share"
msgstr "Entfernte Freigabe kann nicht hinzu gefügt werden"
#: appinfo/app.php:33 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "Mit Ihnen geteilt"
#: appinfo/app.php:42 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "Von Ihnen geteilt"
#: appinfo/app.php:51 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr "Geteilt über einen Link"
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Es wurden bis jetzt keine Dateien mit Ihnen geteilt."
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Sie haben bis jetzt keine Dateien mit anderen geteilt."
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr "Sie haben bis jetzt keine Dateien über einen Link mit anderen geteilt."
#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
msgstr "Möchten Sie die entfernte Freigabe {name} von {owner}@{remote} hinzufügen?"
#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
msgstr "Entfernte Freigabe"
#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
msgstr "Passwort für die entfernte Freigabe"
#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
msgstr "Entfernte Freigabe hinzufügen"
#: js/public.js:203
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
msgstr "Keine OwnCloud-Installation auf {remote} gefunden"
#: js/public.js:204
msgid "Invalid ownCloud url"
msgstr "Ungültige OwnCloud-URL"
#: js/share.js:146
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Geteilt von {owner}"
#: js/sharedfilelist.js:123
msgid "Shared by"
msgstr "Geteilt von"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Diese Freigabe ist durch ein Passwort geschützt"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Das Passwort ist falsch. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Zeitpunkt der Freigabe"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Entschuldigung, dieser Link scheint nicht mehr zu funktionieren."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Gründe könnten sein:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "Das Element wurde entfernt"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "Der Link ist abgelaufen"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "Teilen ist deaktiviert"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Für mehr Informationen, fragen Sie bitte die Person, die Ihnen diesen Link geschickt hat."
#: templates/public.php:22
msgid "Add to your ownCloud"
msgstr "Zu Ihrer ownCloud hinzufügen"
#: templates/public.php:30
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: templates/public.php:61
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Download %s"
#: templates/public.php:65
msgid "Direct link"
msgstr "Direkte Verlinkung"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Remote Shares"
msgstr "Entfernte Freigaben"
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
msgstr "Andere Instanzen zum Hinzufügen von öffentlichen Links, die über diesen Server Freigegeben werden, erlauben"
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
msgstr "Erlaube Nutzern das Hinzufügen von freigegebenen öffentlichen Links"