server/l10n/fr/lib.po
2013-06-13 02:20:23 +02:00

246 lines
6.5 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cyril Glapa <kyriog@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 02:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Cyril Glapa <kyriog@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: app.php:358
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: app.php:371
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
#: app.php:382
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: app.php:394
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: app.php:407
msgid "Apps"
msgstr "Applications"
#: app.php:415
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
#: files.php:210
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Téléchargement ZIP désactivé."
#: files.php:211
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Les fichiers nécessitent d'être téléchargés un par un."
#: files.php:212 files.php:245
msgid "Back to Files"
msgstr "Retour aux Fichiers"
#: files.php:242
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Les fichiers sélectionnés sont trop volumineux pour être compressés."
#: helper.php:236
msgid "couldn't be determined"
msgstr "impossible à déterminer"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "L'application n'est pas activée"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Erreur d'authentification"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "La session a expiré. Veuillez recharger la page."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
msgstr "Spécifiez un nom d'utilisateur pour l'administrateur."
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
msgstr "Spécifiez un mot de passe administrateur."
#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s entrez le nom d'utilisateur de la base de données."
#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s entrez le nom de la base de données."
#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s vous nez pouvez pas utiliser de points dans le nom de la base de données"
#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
msgstr "%s spécifiez l'hôte de la base de données."
#: setup.php:126 setup.php:323 setup.php:368
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base PostgreSQL invalide"
#: setup.php:127 setup.php:232
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Vous devez spécifier soit le nom d'un compte existant, soit celui de l'administrateur."
#: setup.php:149
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "La connexion Oracle ne peut pas être établie"
#: setup.php:231
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base MySQL invalide"
#: setup.php:285 setup.php:389 setup.php:398 setup.php:416 setup.php:426
#: setup.php:435 setup.php:468 setup.php:534 setup.php:560 setup.php:567
#: setup.php:578 setup.php:585 setup.php:594 setup.php:602 setup.php:611
#: setup.php:617
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Erreur de la base de données : \"%s\""
#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427
#: setup.php:436 setup.php:469 setup.php:535 setup.php:561 setup.php:568
#: setup.php:579 setup.php:595 setup.php:603 setup.php:612
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "La requête en cause est : \"%s\""
#: setup.php:302
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "L'utilisateur MySQL '%s'@'localhost' existe déjà."
#: setup.php:303
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL"
#: setup.php:308
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "L'utilisateur MySQL '%s'@'%%' existe déjà"
#: setup.php:309
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL."
#: setup.php:460 setup.php:527
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base Oracle invalide"
#: setup.php:586 setup.php:618
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "La requête en cause est : \"%s\", nom : %s, mot de passe : %s"
#: setup.php:638
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Le nom d'utilisateur et/ou le mot de passe de la base MS SQL est invalide : %s"
#: setup.php:861
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Votre serveur web, n'est pas correctement configuré pour permettre la synchronisation des fichiers, car l'interface WebDav ne fonctionne pas comme il faut."
#: setup.php:862
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Veuillez vous référer au <a href='%s'>guide d'installation</a>."
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "il y a quelques secondes"
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "il y a une minute"
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "il y a %d minutes"
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "Il y a une heure"
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "Il y a %d heures"
#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "aujourd'hui"
#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "hier"
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "il y a %d jours"
#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "le mois dernier"
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "Il y a %d mois"
#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "l'année dernière"
#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "il y a plusieurs années"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Impossible de trouver la catégorie \"%s\""