server/l10n/he/settings.po
2014-05-14 01:55:31 -04:00

902 lines
21 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-14 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
msgstr ""
#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
msgstr ""
#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
msgstr ""
#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
msgstr ""
#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
msgstr ""
#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
msgstr "הודעת הדוא״ל נשלחה"
#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr ""
#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:316
msgid "Send mode"
msgstr ""
#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:329 templates/personal.php:150
msgid "Encryption"
msgstr "הצפנה"
#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:353
msgid "Authentication method"
msgstr ""
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "לא ניתן לטעון רשימה מה־App Store"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
msgid "Authentication error"
msgstr "שגיאת הזדהות"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "הקבוצה כבר קיימת"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה"
#: ajax/decryptall.php:31
msgid "Files decrypted successfully"
msgstr ""
#: ajax/decryptall.php:33
msgid ""
"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
"administrator"
msgstr ""
#: ajax/decryptall.php:36
msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
msgstr ""
#: ajax/deletekeys.php:14
msgid "Encryption keys deleted permanently"
msgstr ""
#: ajax/deletekeys.php:16
msgid ""
"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
"owncloud.log or ask your administrator"
msgstr ""
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "הדוא״ל נשמר"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "דוא״ל לא חוקי"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "לא ניתן למחוק את הקבוצה"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "לא ניתן למחוק את המשתמש"
#: ajax/restorekeys.php:14
msgid "Backups restored successfully"
msgstr ""
#: ajax/restorekeys.php:23
msgid ""
"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
" your administrator"
msgstr ""
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "שפה השתנתה"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "בקשה לא חוקית"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "מנהלים לא יכולים להסיר את עצמם מקבוצת המנהלים"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "לא ניתן להוסיף משתמש לקבוצה %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "לא ניתן להסיר משתמש מהקבוצה %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "לא ניתן לעדכן את היישום."
#: changepassword/controller.php:17
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:36
msgid "No user supplied"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:68
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:73
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:81
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
msgid "Unable to change password"
msgstr ""
#: js/admin.js:73
msgid "Sending..."
msgstr ""
#: js/apps.js:45 templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "תיעוד משתמש"
#: js/apps.js:50
msgid "Admin Documentation"
msgstr ""
#: js/apps.js:67
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "עדכון לגרסה {appversion}"
#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134
msgid "Disable"
msgstr "בטל"
#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143
msgid "Enable"
msgstr "הפעלה"
#: js/apps.js:95
msgid "Please wait...."
msgstr "נא להמתין…"
#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125
msgid "Error while disabling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139
msgid "Error while enabling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:149
msgid "Updating...."
msgstr "מתבצע עדכון…"
#: js/apps.js:152
msgid "Error while updating app"
msgstr "אירעה שגיאה בעת עדכון היישום"
#: js/apps.js:152
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: js/apps.js:153 templates/apps.php:55
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
#: js/apps.js:156
msgid "Updated"
msgstr "מעודכן"
#: js/personal.js:256
msgid "Select a profile picture"
msgstr ""
#: js/personal.js:287
msgid "Very weak password"
msgstr ""
#: js/personal.js:288
msgid "Weak password"
msgstr ""
#: js/personal.js:289
msgid "So-so password"
msgstr ""
#: js/personal.js:290
msgid "Good password"
msgstr ""
#: js/personal.js:291
msgid "Strong password"
msgstr ""
#: js/personal.js:310
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr ""
#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryptin keys permanently."
msgstr ""
#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryptin keys."
msgstr ""
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "נמחק"
#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "ביטול"
#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "לא ניתן להסיר את המשתמש"
#: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88
#: templates/users.php:116
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128
msgid "Group Admin"
msgstr "מנהל הקבוצה"
#: js/users.js:127 templates/users.php:168
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: js/users.js:310
msgid "add group"
msgstr "הוספת קבוצה"
#: js/users.js:486
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "יש לספק שם משתמש תקני"
#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508
msgid "Error creating user"
msgstr "יצירת המשתמש נכשלה"
#: js/users.js:492
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "יש לספק ססמה תקנית"
#: js/users.js:516
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr ""
#: personal.php:50 personal.php:51
msgid "__language_name__"
msgstr "עברית"
#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr ""
#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
msgid "None"
msgstr "כלום"
#: templates/admin.php:17
msgid "Login"
msgstr "התחברות"
#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
msgstr ""
#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
msgstr ""
#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
msgstr ""
#: templates/admin.php:25
msgid "TLS"
msgstr ""
#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
msgid "Security Warning"
msgstr "אזהרת אבטחה"
#: templates/admin.php:50
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr ""
#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid "Setup Warning"
msgstr "שגיאת הגדרה"
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "שרת האינטרנט שלך אינו מוגדר לצורכי סנכרון קבצים עדיין כיוון שמנשק ה־WebDAV כנראה אינו תקין."
#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:90
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "המודול „fileinfo“ חסר"
#: templates/admin.php:93
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:104
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr ""
#: templates/admin.php:107
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr ""
#: templates/admin.php:118
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:123
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr ""
#: templates/admin.php:127
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr ""
#: templates/admin.php:131
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:143
msgid "Internet connection not working"
msgstr "החיבור לאינטרנט אינו פעיל"
#: templates/admin.php:146
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr ""
#: templates/admin.php:160
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:167
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:170
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr ""
#: templates/admin.php:174
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr ""
#: templates/admin.php:184
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "יש להפעיל משימה אחת עם כל עמוד שנטען"
#: templates/admin.php:192
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:200
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr ""
#: templates/admin.php:205
msgid "Sharing"
msgstr "שיתוף"
#: templates/admin.php:211
msgid "Enable Share API"
msgstr "הפעלת API השיתוף"
#: templates/admin.php:212
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "לאפשר ליישום להשתמש ב־API השיתוף"
#: templates/admin.php:219
msgid "Allow links"
msgstr "לאפשר קישורים"
#: templates/admin.php:220
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "לאפשר למשתמשים לשתף פריטים "
#: templates/admin.php:227
msgid "Allow public uploads"
msgstr ""
#: templates/admin.php:228
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr ""
#: templates/admin.php:235
msgid "Allow resharing"
msgstr "לאפשר שיתוף מחדש"
#: templates/admin.php:236
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "לאפשר למשתמשים לשתף הלאה פריטים ששותפו אתם"
#: templates/admin.php:243
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "לאפשר למשתמשים לשתף עם כל אחד"
#: templates/admin.php:246
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "לאפשר למשתמשים לשתף עם משתמשים בקבוצות שלהם בלבד"
#: templates/admin.php:253
msgid "Allow mail notification"
msgstr ""
#: templates/admin.php:254
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr ""
#: templates/admin.php:262
msgid "Set default expiration date"
msgstr ""
#: templates/admin.php:263
msgid "Expire after "
msgstr ""
#: templates/admin.php:266
msgid "days"
msgstr ""
#: templates/admin.php:269
msgid "Enforce expiration date"
msgstr ""
#: templates/admin.php:270
msgid "Expire shares by default after N days"
msgstr ""
#: templates/admin.php:278
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
#: templates/admin.php:291
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "לאלץ HTTPS"
#: templates/admin.php:293
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:299
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:311
msgid "Email Server"
msgstr ""
#: templates/admin.php:313
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr ""
#: templates/admin.php:344
msgid "From address"
msgstr ""
#: templates/admin.php:366
msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: templates/admin.php:370
msgid "Server address"
msgstr "כתובת שרת"
#: templates/admin.php:374
msgid "Port"
msgstr "פורט"
#: templates/admin.php:379
msgid "Credentials"
msgstr "פרטי גישה"
#: templates/admin.php:380
msgid "SMTP Username"
msgstr ""
#: templates/admin.php:383
msgid "SMTP Password"
msgstr ""
#: templates/admin.php:387
msgid "Test email settings"
msgstr ""
#: templates/admin.php:388
msgid "Send email"
msgstr ""
#: templates/admin.php:393
msgid "Log"
msgstr "יומן"
#: templates/admin.php:394
msgid "Log level"
msgstr "רמת הדיווח"
#: templates/admin.php:426
msgid "More"
msgstr "יותר"
#: templates/admin.php:427
msgid "Less"
msgstr "פחות"
#: templates/admin.php:433 templates/personal.php:202
msgid "Version"
msgstr "גרסא"
#: templates/admin.php:437 templates/personal.php:205
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "פותח על די <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">קהילתownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">קוד המקור</a> מוגן ברישיון <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "הוספת היישום שלך"
#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "יישומים נוספים"
#: templates/apps.php:38
msgid "Select an App"
msgstr "בחירת יישום"
#: templates/apps.php:43
msgid "Documentation:"
msgstr ""
#: templates/apps.php:49
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "צפה בעמוד הישום ב apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:51
msgid "See application website"
msgstr ""
#: templates/apps.php:53
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "ברישיון <span class=\"licence\"></span>לטובת <span class=\"author\"></span>"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "תיעוד מנהלים"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "תיעוד מקוון"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "פורום"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "עוקב תקלות"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "תמיכה בתשלום"
#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "השג את האפליקציות על מנת לסנכרן את הקבצים שלך"
#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "הצגת אשף ההפעלה הראשונית שוב"
#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "השתמשת ב־<strong>%s</strong> מתוך <strong>%s</strong> הזמינים לך"
#: templates/personal.php:38 templates/users.php:21 templates/users.php:87
msgid "Password"
msgstr "סיסמא"
#: templates/personal.php:39
msgid "Your password was changed"
msgstr "הססמה שלך הוחלפה"
#: templates/personal.php:40
msgid "Unable to change your password"
msgstr "לא ניתן לשנות את הססמה שלך"
#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "ססמה נוכחית"
#: templates/personal.php:45
msgid "New password"
msgstr "ססמה חדשה"
#: templates/personal.php:49
msgid "Change password"
msgstr "שינוי ססמה"
#: templates/personal.php:61 templates/users.php:86
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:76
msgid "Email"
msgstr "דואר אלקטרוני"
#: templates/personal.php:78
msgid "Your email address"
msgstr "כתובת הדוא״ל שלך"
#: templates/personal.php:81
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr ""
#: templates/personal.php:89
msgid "Profile picture"
msgstr "תמונת פרופיל"
#: templates/personal.php:94
msgid "Upload new"
msgstr ""
#: templates/personal.php:96
msgid "Select new from Files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:97
msgid "Remove image"
msgstr ""
#: templates/personal.php:98
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr ""
#: templates/personal.php:100
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr ""
#: templates/personal.php:104
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: templates/personal.php:105
msgid "Choose as profile image"
msgstr ""
#: templates/personal.php:111 templates/personal.php:112
msgid "Language"
msgstr "פה"
#: templates/personal.php:131
msgid "Help translate"
msgstr "עזרה בתרגום"
#: templates/personal.php:137
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:139
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr ""
#: templates/personal.php:156
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:162
msgid "Log-in password"
msgstr ""
#: templates/personal.php:167
msgid "Decrypt all Files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:180
msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
msgstr ""
#: templates/personal.php:184
msgid "Restore Encryption Keys"
msgstr ""
#: templates/personal.php:188
msgid "Delete Encryption Keys"
msgstr ""
#: templates/users.php:19
msgid "Login Name"
msgstr "שם כניסה"
#: templates/users.php:28
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
#: templates/users.php:34
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "ססמת השחזור של המנהל"
#: templates/users.php:35 templates/users.php:36
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
#: templates/users.php:40
msgid "Default Storage"
msgstr "אחסון בררת המחדל"
#: templates/users.php:42 templates/users.php:137
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr ""
#: templates/users.php:46 templates/users.php:146
msgid "Unlimited"
msgstr "ללא הגבלה"
#: templates/users.php:64 templates/users.php:161
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: templates/users.php:85
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
#: templates/users.php:92
msgid "Storage"
msgstr "אחסון"
#: templates/users.php:106
msgid "change full name"
msgstr ""
#: templates/users.php:110
msgid "set new password"
msgstr "הגדרת ססמה חדשה"
#: templates/users.php:141
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"