server/l10n/id/settings.po
2013-07-23 02:03:19 -04:00

518 lines
15 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 05:55+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Tidak dapat memuat daftar dari App Store"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "Galat saat autentikasi"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Tidak dapat mengubah nama tampilan"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Grup sudah ada"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Tidak dapat menambah grup"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Tidak dapat mengaktifkan aplikasi."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Email disimpan"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Email tidak valid"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Tidak dapat menghapus grup"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Tidak dapat menghapus pengguna"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Bahasa telah diubah"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Permintaan tidak valid"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Admin tidak dapat menghapus dirinya sendiri dari grup admin"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna ke grup %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus pengguna dari grup %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Tidak dapat memperbarui aplikasi."
#: js/apps.js:35
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Perbarui ke {appversion}"
#: js/apps.js:41 js/apps.js:81
msgid "Disable"
msgstr "Nonaktifkan"
#: js/apps.js:41 js/apps.js:69 js/apps.js:88
msgid "Enable"
msgstr "aktifkan"
#: js/apps.js:60
msgid "Please wait...."
msgstr "Mohon tunggu...."
#: js/apps.js:64 js/apps.js:76 js/apps.js:85 js/apps.js:98
msgid "Error"
msgstr "Galat"
#: js/apps.js:95
msgid "Updating...."
msgstr "Memperbarui...."
#: js/apps.js:98
msgid "Error while updating app"
msgstr "Gagal ketika memperbarui aplikasi"
#: js/apps.js:101
msgid "Updated"
msgstr "Diperbarui"
#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
msgstr "Menyimpan..."
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "dihapus"
#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "urungkan"
#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Tidak dapat menghapus pengguna"
#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
#: templates/users.php:112
msgid "Groups"
msgstr "Grup"
#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
msgid "Group Admin"
msgstr "Admin Grup"
#: js/users.js:115 templates/users.php:164
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: js/users.js:269
msgid "add group"
msgstr "tambah grup"
#: js/users.js:428
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Tuliskan nama pengguna yang valid"
#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
msgid "Error creating user"
msgstr "Gagal membuat pengguna"
#: js/users.js:434
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Tuliskan sandi yang valid"
#: personal.php:37 personal.php:38
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
#: templates/admin.php:17
msgid "Security Warning"
msgstr "Peringatan Keamanan"
#: templates/admin.php:20
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Mungkin direktori data dan berkas Anda dapat diakses dari internet. Berkas .htaccess yang disediakan oleh ownCloud tidak berfungsi. Kami sangat menyarankan Anda untuk mengonfigurasi webserver Anda agar direktori data tidak lagi dapat diakses atau pindahkan direktori data ke luar akar dokumen webserver."
#: templates/admin.php:31
msgid "Setup Warning"
msgstr "Peringatan Persiapan"
#: templates/admin.php:34
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Web server Anda belum dikonfigurasikan dengan baik untuk mengizinkan sinkronisasi berkas karena tampaknya antarmuka WebDAV rusak."
#: templates/admin.php:35
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Silakan periksa ulang <a href='%s'>panduan instalasi</a>."
#: templates/admin.php:46
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Module 'fileinfo' tidak ada"
#: templates/admin.php:49
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Module 'fileinfo' pada PHP tidak ada. Kami sangat menyarankan untuk mengaktifkan modul ini untuk mendapatkan hasil terbaik pada proses pendeteksian mime-type."
#: templates/admin.php:60
msgid "Locale not working"
msgstr "Kode pelokalan tidak berfungsi"
#: templates/admin.php:65
#, php-format
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
msgstr "Server ownCloud ini tidak dapat menyetel kode pelokalan sistem ke nilai %s. Ini berarti mungkin akan terjadi masalah pada karakter tertentu pada nama berkas. Kami sarankan untuk menginstal paket yang dibutuhkan pada sistem Anda untuk mendukung %s."
#: templates/admin.php:77
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Koneksi internet tidak berfungsi"
#: templates/admin.php:80
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr "Server ownCloud ini tidak memiliki koneksi internet yang berfungsi. Artinya, beberapa fitur misalnya mengaitkan penyimpanan eksternal, notifikasi tentang pembaruan, atau instalasi aplikasi dari pihak ketiga tidak akan dapat berfungsi. Pengaksesan berkas secara online dan pengiriman email notifikasi mungkin juga tidak dapat berfungsi. Kami sarankan untuk mengaktifkan koneksi internet server ini agar mendapatkan semua fitur ownCloud."
#: templates/admin.php:94
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:103
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Jalankan tugas setiap kali halaman dimuat"
#: templates/admin.php:113
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php telah terdaftar sebagai layanan webcron. Panggil halaman cron.php pada akar direktori ownCloud tiap menit lewat http."
#: templates/admin.php:123
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "Gunakan layanan cron sistem. Panggil berkas cron.php pada folder ownCloud lewat cronjob sistem tiap menit."
#: templates/admin.php:130
msgid "Sharing"
msgstr "Berbagi"
#: templates/admin.php:136
msgid "Enable Share API"
msgstr "Aktifkan API Pembagian"
#: templates/admin.php:137
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Izinkan aplikasi untuk menggunakan API Pembagian"
#: templates/admin.php:144
msgid "Allow links"
msgstr "Izinkan tautan"
#: templates/admin.php:145
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Izinkan pengguna untuk berbagi item kepada publik lewat tautan"
#: templates/admin.php:153
msgid "Allow public uploads"
msgstr ""
#: templates/admin.php:154
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr ""
#: templates/admin.php:162
msgid "Allow resharing"
msgstr "Izinkan pembagian ulang"
#: templates/admin.php:163
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Izinkan pengguna untuk berbagi kembali item yang dibagikan kepada mereka."
#: templates/admin.php:170
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Izinkan pengguna untuk berbagi kepada siapa saja"
#: templates/admin.php:173
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Hanya izinkan pengguna untuk berbagi dengan pengguna pada grup mereka sendiri"
#: templates/admin.php:180
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
#: templates/admin.php:193
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Selalu Gunakan HTTPS"
#: templates/admin.php:194
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr "Paksa klien untuk tersambung ke ownCloud lewat koneksi yang dienkripsi."
#: templates/admin.php:197
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr "Silakan sambungkan ke instalasi ownCloud lewat HTTPS untuk mengaktifkan atau menonaktifkan fitur SSL."
#: templates/admin.php:207
msgid "Log"
msgstr "Catat"
#: templates/admin.php:208
msgid "Log level"
msgstr "Level pencatatan"
#: templates/admin.php:239
msgid "More"
msgstr "Lainnya"
#: templates/admin.php:240
msgid "Less"
msgstr "Ciutkan"
#: templates/admin.php:246 templates/personal.php:116
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: templates/admin.php:250 templates/personal.php:119
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Dikembangkan oleh <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">komunitas ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kode sumber</a> dilisensikan di bawah <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "Tambahkan Aplikasi Anda"
#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "Aplikasi Lainnya"
#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "Pilih Aplikasi"
#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Lihat halaman aplikasi di apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-dilisensikan oleh <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Dokumentasi Pengguna"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Dokumentasi Administrator"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Dokumentasi Online"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Dukungan Komersial"
#: templates/personal.php:10
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Dapatkan aplikasi untuk sinkronisasi berkas Anda"
#: templates/personal.php:21
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Tampilkan Penuntun Konfigurasi Awal"
#: templates/personal.php:29
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Anda telah menggunakan <strong>%s</strong> dari total <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:41 templates/users.php:23 templates/users.php:86
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
#: templates/personal.php:42
msgid "Your password was changed"
msgstr "Sandi Anda telah diubah"
#: templates/personal.php:43
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Gagal mengubah sandi Anda"
#: templates/personal.php:44
msgid "Current password"
msgstr "Sandi saat ini"
#: templates/personal.php:46
msgid "New password"
msgstr "Sandi baru"
#: templates/personal.php:48
msgid "Change password"
msgstr "Ubah sandi"
#: templates/personal.php:60 templates/users.php:85
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Tampilan"
#: templates/personal.php:75
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/personal.php:77
msgid "Your email address"
msgstr "Alamat email Anda"
#: templates/personal.php:78
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Masukkan alamat email untuk mengaktifkan pemulihan sandi"
#: templates/personal.php:87 templates/personal.php:88
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#: templates/personal.php:100
msgid "Help translate"
msgstr "Bantu menerjemahkan"
#: templates/personal.php:106
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:108
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
msgstr ""
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "Nama Masuk"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "Buat"
#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr ""
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "Penyimpanan Baku"
#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "Tak terbatas"
#: templates/users.php:66 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#: templates/users.php:84
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
#: templates/users.php:91
msgid "Storage"
msgstr "Penyimpanan"
#: templates/users.php:102
msgid "change display name"
msgstr "ubah nama tampilan"
#: templates/users.php:106
msgid "set new password"
msgstr "setel sandi baru"
#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "Baku"