424 lines
13 KiB
Text
424 lines
13 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <suganthi@nic.lk>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-20 02:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 11:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: suganthi <suganthi@nic.lk>\n"
|
|
"Language-Team: Tamil (Sri-Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ta_LK/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ta_LK\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
|
|
msgid "Application name not provided."
|
|
msgstr "செயலி பெயர் வழங்கப்படவில்லை."
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:29
|
|
msgid "No category to add?"
|
|
msgstr "சேர்ப்பதற்கான வகைகள் இல்லையா?"
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:36
|
|
msgid "This category already exists: "
|
|
msgstr "இந்த வகை ஏற்கனவே உள்ளது:"
|
|
|
|
#: js/js.js:238 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "அமைப்புகள்"
|
|
|
|
#: js/js.js:670
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "தை"
|
|
|
|
#: js/js.js:670
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "மாசி"
|
|
|
|
#: js/js.js:670
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "பங்குனி"
|
|
|
|
#: js/js.js:670
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "சித்திரை"
|
|
|
|
#: js/js.js:670
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "வைகாசி"
|
|
|
|
#: js/js.js:670
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "ஆனி"
|
|
|
|
#: js/js.js:671
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "ஆடி"
|
|
|
|
#: js/js.js:671
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "ஆவணி"
|
|
|
|
#: js/js.js:671
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "புரட்டாசி"
|
|
|
|
#: js/js.js:671
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "ஐப்பசி"
|
|
|
|
#: js/js.js:671
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "கார்த்திகை"
|
|
|
|
#: js/js.js:671
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "மார்கழி"
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:123
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "தெரிவுசெய்க "
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "இரத்து செய்க"
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:159
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "இல்லை"
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:160
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "ஆம்"
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:177
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "சரி"
|
|
|
|
#: js/oc-vcategories.js:68
|
|
msgid "No categories selected for deletion."
|
|
msgstr "நீக்குவதற்கு எந்தப் பிரிவும் தெரிவுசெய்யப்படவில்லை."
|
|
|
|
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:497
|
|
#: js/share.js:509
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "வழு"
|
|
|
|
#: js/share.js:103
|
|
msgid "Error while sharing"
|
|
msgstr "பகிரும் போதான வழு"
|
|
|
|
#: js/share.js:114
|
|
msgid "Error while unsharing"
|
|
msgstr "பகிராமல் உள்ளப்போதான வழு"
|
|
|
|
#: js/share.js:121
|
|
msgid "Error while changing permissions"
|
|
msgstr "அனுமதிகள் மாறும்போதான வழு"
|
|
|
|
#: js/share.js:130
|
|
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
|
|
msgstr "உங்களுடனும் குழுவுக்கிடையிலும் {குழு} பகிரப்பட்டுள்ளது {உரிமையாளர்}"
|
|
|
|
#: js/share.js:132
|
|
msgid "Shared with you by {owner}"
|
|
msgstr "உங்களுடன் பகிரப்பட்டுள்ளது {உரிமையாளர்}"
|
|
|
|
#: js/share.js:137
|
|
msgid "Share with"
|
|
msgstr "பகிர்தல்"
|
|
|
|
#: js/share.js:142
|
|
msgid "Share with link"
|
|
msgstr "இணைப்புடன் பகிர்தல்"
|
|
|
|
#: js/share.js:143
|
|
msgid "Password protect"
|
|
msgstr "கடவுச்சொல்லை பாதுகாத்தல்"
|
|
|
|
#: js/share.js:147 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
|
|
#: templates/verify.php:13
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "கடவுச்சொல்"
|
|
|
|
#: js/share.js:152
|
|
msgid "Set expiration date"
|
|
msgstr "காலாவதி தேதியை குறிப்பிடுக"
|
|
|
|
#: js/share.js:153
|
|
msgid "Expiration date"
|
|
msgstr "காலவதியாகும் திகதி"
|
|
|
|
#: js/share.js:185
|
|
msgid "Share via email:"
|
|
msgstr "மின்னஞ்சலினூடான பகிர்வு: "
|
|
|
|
#: js/share.js:187
|
|
msgid "No people found"
|
|
msgstr "நபர்கள் யாரும் இல்லை"
|
|
|
|
#: js/share.js:214
|
|
msgid "Resharing is not allowed"
|
|
msgstr "மீள்பகிர்வதற்கு அனுமதி இல்லை "
|
|
|
|
#: js/share.js:250
|
|
msgid "Shared in {item} with {user}"
|
|
msgstr "{பயனாளர்} உடன் {உருப்படி} பகிரப்பட்டுள்ளது"
|
|
|
|
#: js/share.js:271
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "பகிரமுடியாது"
|
|
|
|
#: js/share.js:283
|
|
msgid "can edit"
|
|
msgstr "தொகுக்க முடியும்"
|
|
|
|
#: js/share.js:285
|
|
msgid "access control"
|
|
msgstr "கட்டுப்பாடான அணுகல்"
|
|
|
|
#: js/share.js:288
|
|
msgid "create"
|
|
msgstr "படைத்தல்"
|
|
|
|
#: js/share.js:291
|
|
msgid "update"
|
|
msgstr "இற்றைப்படுத்தல்"
|
|
|
|
#: js/share.js:294
|
|
msgid "delete"
|
|
msgstr "நீக்குக"
|
|
|
|
#: js/share.js:297
|
|
msgid "share"
|
|
msgstr "பகிர்தல்"
|
|
|
|
#: js/share.js:322 js/share.js:484
|
|
msgid "Password protected"
|
|
msgstr "கடவுச்சொல் பாதுகாக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#: js/share.js:497
|
|
msgid "Error unsetting expiration date"
|
|
msgstr "காலாவதியாகும் திகதியை குறிப்பிடாமைக்கான வழு"
|
|
|
|
#: js/share.js:509
|
|
msgid "Error setting expiration date"
|
|
msgstr "காலாவதியாகும் திகதியை குறிப்பிடுவதில் வழு"
|
|
|
|
#: lostpassword/index.php:26
|
|
msgid "ownCloud password reset"
|
|
msgstr "ownCloud இன் கடவுச்சொல் மீளமைப்பு"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/email.php:2
|
|
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
|
|
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீளமைக்க பின்வரும் இணைப்பை பயன்படுத்தவும் : {இணைப்பு}"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
|
|
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
|
|
msgstr "நீங்கள் மின்னஞ்சல் மூலம் உங்களுடைய கடவுச்சொல்லை மீளமைப்பதற்கான இணைப்பை பெறுவீர்கள். "
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
|
|
msgid "Requested"
|
|
msgstr "கோரப்பட்டது"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
|
|
msgid "Login failed!"
|
|
msgstr "புகுபதிகை தவறானது!"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38
|
|
#: templates/login.php:20
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "பயனாளர் பெயர்"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
|
|
msgid "Request reset"
|
|
msgstr "கோரிக்கை மீளமைப்பு"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
|
|
msgid "Your password was reset"
|
|
msgstr "உங்களுடைய கடவுச்சொல் மீளமைக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
|
|
msgid "To login page"
|
|
msgstr "புகுபதிகைக்கான பக்கம்"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "புதிய கடவுச்சொல்"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
|
|
msgid "Reset password"
|
|
msgstr "மீளமைத்த கடவுச்சொல்"
|
|
|
|
#: strings.php:5
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "தனிப்பட்ட"
|
|
|
|
#: strings.php:6
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "பயனாளர்கள்"
|
|
|
|
#: strings.php:7
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr "பயன்பாடுகள்"
|
|
|
|
#: strings.php:8
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "நிர்வாகி"
|
|
|
|
#: strings.php:9
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "உதவி"
|
|
|
|
#: templates/403.php:12
|
|
msgid "Access forbidden"
|
|
msgstr "அணுக தடை"
|
|
|
|
#: templates/404.php:12
|
|
msgid "Cloud not found"
|
|
msgstr "Cloud கண்டுப்பிடிப்படவில்லை"
|
|
|
|
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
|
|
msgid "Edit categories"
|
|
msgstr "வகைகளை தொகுக்க"
|
|
|
|
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "சேர்க்க"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
|
|
msgid "Security Warning"
|
|
msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:24
|
|
msgid ""
|
|
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
|
|
"OpenSSL extension."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/installation.php:26
|
|
msgid ""
|
|
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
|
|
"password reset tokens and take over your account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/installation.php:32
|
|
msgid ""
|
|
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
|
|
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
|
|
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
|
|
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
|
|
" webserver document root."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/installation.php:36
|
|
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
|
|
msgstr "<strong> நிர்வாக கணக்கொன்றை </strong> உருவாக்குக"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:48
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "மேம்பட்ட"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:50
|
|
msgid "Data folder"
|
|
msgstr "தரவு கோப்புறை"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:57
|
|
msgid "Configure the database"
|
|
msgstr "தரவுத்தளத்தை தகவமைக்க"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73
|
|
#: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93
|
|
msgid "will be used"
|
|
msgstr "பயன்படுத்தப்படும்"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:105
|
|
msgid "Database user"
|
|
msgstr "தரவுத்தள பயனாளர்"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:109
|
|
msgid "Database password"
|
|
msgstr "தரவுத்தள கடவுச்சொல்"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:113
|
|
msgid "Database name"
|
|
msgstr "தரவுத்தள பெயர்"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:121
|
|
msgid "Database tablespace"
|
|
msgstr "தரவுத்தள அட்டவணை"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:127
|
|
msgid "Database host"
|
|
msgstr "தரவுத்தள ஓம்புனர்"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:132
|
|
msgid "Finish setup"
|
|
msgstr "அமைப்பை முடிக்க"
|
|
|
|
#: templates/layout.guest.php:38
|
|
msgid "web services under your control"
|
|
msgstr "உங்கள் கட்டுப்பாட்டின் கீழ் இணைய சேவைகள்"
|
|
|
|
#: templates/layout.user.php:34
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "விடுபதிகை செய்க"
|
|
|
|
#: templates/login.php:8
|
|
msgid "Automatic logon rejected!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/login.php:9
|
|
msgid ""
|
|
"If you did not change your password recently, your account may be "
|
|
"compromised!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/login.php:10
|
|
msgid "Please change your password to secure your account again."
|
|
msgstr "உங்களுடைய கணக்கை மீண்டும் பாதுகாக்க தயவுசெய்து உங்களுடைய கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்."
|
|
|
|
#: templates/login.php:15
|
|
msgid "Lost your password?"
|
|
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை தொலைத்துவிட்டீர்களா?"
|
|
|
|
#: templates/login.php:27
|
|
msgid "remember"
|
|
msgstr "ஞாபகப்படுத்துக"
|
|
|
|
#: templates/login.php:28
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "புகுபதிகை"
|
|
|
|
#: templates/logout.php:1
|
|
msgid "You are logged out."
|
|
msgstr "நீங்கள் விடுபதிகை செய்துவிட்டீர்கள்."
|
|
|
|
#: templates/part.pagenavi.php:3
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "முந்தைய"
|
|
|
|
#: templates/part.pagenavi.php:20
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "அடுத்து"
|
|
|
|
#: templates/verify.php:5
|
|
msgid "Security Warning!"
|
|
msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை"
|
|
|
|
#: templates/verify.php:6
|
|
msgid ""
|
|
"Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
|
|
"occasionally asked to enter your password again."
|
|
msgstr "உங்களுடைய கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்துக. <br/> பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக நீங்கள் எப்போதாவது உங்களுடைய கடவுச்சொல்லை மீண்டும் நுழைக்க கேட்கப்படுவீர்கள்."
|
|
|
|
#: templates/verify.php:16
|
|
msgid "Verify"
|
|
msgstr "உறுதிப்படுத்தல்"
|