server/l10n/sl/files.po
2012-12-09 00:12:41 +01:00

270 lines
6.7 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <>, 2012.
# <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
# <urossolar@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-09 00:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 23:34+0000\n"
"Last-Translator: Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Datoteka je uspešno naložena brez napak."
#: ajax/upload.php:21
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Naložena datoteka presega dovoljeno velikost. Le-ta je določena z vrstico upload_max_filesize v datoteki php.ini:"
#: ajax/upload.php:23
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter MAX_FILE_SIZE v HTML obrazcu"
#: ajax/upload.php:25
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Datoteka je le delno naložena"
#: ajax/upload.php:26
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nobena datoteka ni bila naložena"
#: ajax/upload.php:27
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manjka začasna mapa"
#: ajax/upload.php:28
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Pisanje na disk je spodletelo"
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:83 templates/index.php:84
msgid "Unshare"
msgstr "Odstrani iz souporabe"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:89 templates/index.php:90
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} že obstaja"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "replace"
msgstr "zamenjaj"
#: js/filelist.js:201
msgid "suggest name"
msgstr "predlagaj ime"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "cancel"
msgstr "prekliči"
#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "zamenjano je ime {new_name}"
#: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
msgid "undo"
msgstr "razveljavi"
#: js/filelist.js:252
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "zamenjano ime {new_name} z imenom {old_name}"
#: js/filelist.js:284
msgid "unshared {files}"
msgstr "odstranjeno iz souporabe {files}"
#: js/filelist.js:286
msgid "deleted {files}"
msgstr "izbrisano {files}"
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Neveljavno ime, znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni."
#: js/files.js:184
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Ustvarjanje datoteke ZIP. To lahko traja nekaj časa."
#: js/files.js:219
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Pošiljanje ni mogoče, saj gre za mapo, ali pa je datoteka velikosti 0 bajtov."
#: js/files.js:219
msgid "Upload Error"
msgstr "Napaka med nalaganjem"
#: js/files.js:236
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: js/files.js:255 js/files.js:369 js/files.js:399
msgid "Pending"
msgstr "V čakanju ..."
#: js/files.js:275
msgid "1 file uploading"
msgstr "Pošiljanje 1 datoteke"
#: js/files.js:278 js/files.js:332 js/files.js:347
msgid "{count} files uploading"
msgstr "nalagam {count} datotek"
#: js/files.js:350 js/files.js:383
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Pošiljanje je preklicano."
#: js/files.js:452
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošiljanje preklicano."
#: js/files.js:524
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr "Neveljavno ime datoteke. Uporaba mape \"Share\" je rezervirana za ownCloud."
#: js/files.js:705
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} files scanned"
#: js/files.js:713
msgid "error while scanning"
msgstr "napaka med pregledovanjem datotek"
#: js/files.js:786 templates/index.php:65
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: js/files.js:787 templates/index.php:76
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: js/files.js:788 templates/index.php:78
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
#: js/files.js:815
msgid "1 folder"
msgstr "1 mapa"
#: js/files.js:817
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} map"
#: js/files.js:825
msgid "1 file"
msgstr "1 datoteka"
#: js/files.js:827
msgid "{count} files"
msgstr "{count} datotek"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Upravljanje z datotekami"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Največja velikost za pošiljanja"
#: templates/admin.php:9
msgid "max. possible: "
msgstr "največ mogoče:"
#: templates/admin.php:12
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Uporabljeno za prenos več datotek in map."
#: templates/admin.php:14
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Omogoči prejemanje arhivov ZIP"
#: templates/admin.php:17
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 je neskončno"
#: templates/admin.php:19
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Največja vhodna velikost za datoteke ZIP"
#: templates/admin.php:23
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Besedilna datoteka"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Iz povezave"
#: templates/index.php:35
msgid "Upload"
msgstr "Pošlji"
#: templates/index.php:43
msgid "Cancel upload"
msgstr "Prekliči pošiljanje"
#: templates/index.php:57
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Tukaj ni ničesar. Naložite kaj!"
#: templates/index.php:71
msgid "Download"
msgstr "Prejmi"
#: templates/index.php:103
msgid "Upload too large"
msgstr "Nalaganje ni mogoče, ker je preveliko"
#: templates/index.php:105
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Datoteke, ki jih želite naložiti, presegajo največjo dovoljeno velikost na tem strežniku."
#: templates/index.php:110
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Poteka preučevanje datotek, počakajte ..."
#: templates/index.php:113
msgid "Current scanning"
msgstr "Trenutno poteka preučevanje"