server/l10n/bg_BG/lib.po
2013-10-06 19:16:10 -04:00

342 lines
10 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Димитър Кръстев <dimitar.t.krastev@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-06 19:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 13:20+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: private/app.php:237
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr ""
#: private/app.php:248
msgid "No app name specified"
msgstr ""
#: private/app.php:352
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: private/app.php:365
msgid "Personal"
msgstr "Лични"
#: private/app.php:376
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: private/app.php:388
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
#: private/app.php:401
msgid "Admin"
msgstr "Админ"
#: private/app.php:832
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr ""
#: private/avatar.php:56
msgid "Custom profile pictures don't work with encryption yet"
msgstr ""
#: private/avatar.php:64
msgid "Unknown filetype"
msgstr ""
#: private/avatar.php:69
msgid "Invalid image"
msgstr ""
#: private/defaults.php:36
msgid "web services under your control"
msgstr "уеб услуги под Ваш контрол"
#: private/files.php:66 private/files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr ""
#: private/files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Изтеглянето като ZIP е изключено."
#: private/files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Файловете трябва да се изтеглят един по един."
#: private/files.php:228 private/files.php:256
msgid "Back to Files"
msgstr "Назад към файловете"
#: private/files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Избраните файлове са прекалено големи за генерирането на ZIP архив."
#: private/files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr ""
#: private/installer.php:63
msgid "No source specified when installing app"
msgstr ""
#: private/installer.php:70
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr ""
#: private/installer.php:75
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr ""
#: private/installer.php:89
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr ""
#: private/installer.php:103
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr ""
#: private/installer.php:125
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr ""
#: private/installer.php:131
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr ""
#: private/installer.php:140
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr ""
#: private/installer.php:146
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr ""
#: private/installer.php:152
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr ""
#: private/installer.php:162
msgid "App directory already exists"
msgstr ""
#: private/installer.php:175
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr ""
#: private/json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Приложението не е включено."
#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Възникна проблем с идентификацията"
#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Ключът е изтекъл, моля презаредете страницата"
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: private/search/provider/file.php:30
msgid "Images"
msgstr "Снимки"
#: private/setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s въведете потребителско име за базата с данни."
#: private/setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s въведете име на базата с данни."
#: private/setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s, не можете да ползвате точки в името на базата от данни"
#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Невалидно MS SQL потребителско име и/или парола: %s"
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
#: private/setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Необходимо е да влезете в всъществуващ акаунт или като администратора"
#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Невалидно MySQL потребителско име и/или парола"
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147
#: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165
#: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181
#: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198
#: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89
#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Грешка в базата от данни: \"%s\""
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148
#: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166
#: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190
#: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90
#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Проблемната команда беше: \"%s\""
#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "MySQL потребителят '%s'@'localhost' вече съществува"
#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Изтриване на потребителя от MySQL"
#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "MySQL потребителят '%s'@'%%' вече съществува."
#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Изтриване на потребителя от MySQL."
#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Oracle връзка не можа да се осъществи"
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Невалидно Oracle потребителско име и/или парола"
#: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Проблемната команда беше: \"%s\", име: %s, парола: %s"
#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Невалидно PostgreSQL потребителско име и/или парола"
#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Въведете потребителско име за администратор."
#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Въведете парола за администратор."
#: private/setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Вашият web сървър все още не е удачно настроен да позволява синхронизация на файлове, защото WebDAV интерфейсът изглежда не работи."
#: private/setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Моля направете повторна справка с <a href='%s'>ръководството за инсталиране</a>."
#: private/tags.php:194
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Невъзможно откриване на категорията \"%s\""
#: private/template/functions.php:122
msgid "seconds ago"
msgstr "преди секунди"
#: private/template/functions.php:123
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: private/template/functions.php:124
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: private/template/functions.php:125
msgid "today"
msgstr "днес"
#: private/template/functions.php:126
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
#: private/template/functions.php:128
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: private/template/functions.php:130
msgid "last month"
msgstr "последният месец"
#: private/template/functions.php:131
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: private/template/functions.php:133
msgid "last year"
msgstr "последната година"
#: private/template/functions.php:134
msgid "years ago"
msgstr "последните години"
#: private/template.php:297
msgid "Caused by:"
msgstr ""