669 lines
18 KiB
Text
669 lines
18 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-12-05 22:23-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-12-05 06:30+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: fi_FI\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ajax/apps/ocs.php:20
|
||
msgid "Unable to load list from App Store"
|
||
msgstr "Ei pystytä lataamaan listaa sovellusvarastosta (App Store)"
|
||
|
||
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
|
||
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
|
||
msgid "Authentication error"
|
||
msgstr "Tunnistautumisvirhe"
|
||
|
||
#: ajax/changedisplayname.php:31
|
||
msgid "Your full name has been changed."
|
||
msgstr "Koko nimesi on muutettu."
|
||
|
||
#: ajax/changedisplayname.php:34
|
||
msgid "Unable to change full name"
|
||
msgstr "Koko nimen muuttaminen epäonnistui"
|
||
|
||
#: ajax/creategroup.php:10
|
||
msgid "Group already exists"
|
||
msgstr "Ryhmä on jo olemassa"
|
||
|
||
#: ajax/creategroup.php:19
|
||
msgid "Unable to add group"
|
||
msgstr "Ryhmän lisäys epäonnistui"
|
||
|
||
#: ajax/lostpassword.php:12
|
||
msgid "Email saved"
|
||
msgstr "Sähköposti tallennettu"
|
||
|
||
#: ajax/lostpassword.php:14
|
||
msgid "Invalid email"
|
||
msgstr "Virheellinen sähköposti"
|
||
|
||
#: ajax/removegroup.php:13
|
||
msgid "Unable to delete group"
|
||
msgstr "Ryhmän poisto epäonnistui"
|
||
|
||
#: ajax/removeuser.php:25
|
||
msgid "Unable to delete user"
|
||
msgstr "Käyttäjän poisto epäonnistui"
|
||
|
||
#: ajax/setlanguage.php:15
|
||
msgid "Language changed"
|
||
msgstr "Kieli on vaihdettu"
|
||
|
||
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
|
||
msgid "Invalid request"
|
||
msgstr "Virheellinen pyyntö"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:12
|
||
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
|
||
msgstr "Ylläpitäjät eivät poistaa omia tunnuksiaan ylläpitäjien ryhmästä"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unable to add user to group %s"
|
||
msgstr "Käyttäjän tai ryhmän %s lisääminen ei onnistu"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:36
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
||
msgstr "Käyttäjän poistaminen ryhmästä %s ei onnistu"
|
||
|
||
#: ajax/updateapp.php:14
|
||
msgid "Couldn't update app."
|
||
msgstr "Sovelluksen päivitys epäonnistui."
|
||
|
||
#: changepassword/controller.php:20
|
||
msgid "Wrong password"
|
||
msgstr "Väärä salasana"
|
||
|
||
#: changepassword/controller.php:42
|
||
msgid "No user supplied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: changepassword/controller.php:74
|
||
msgid ""
|
||
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
|
||
"lost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: changepassword/controller.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: changepassword/controller.php:87
|
||
msgid ""
|
||
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
|
||
"successfully updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
|
||
msgid "Unable to change password"
|
||
msgstr "Salasanan vaihto ei onnistunut"
|
||
|
||
#: js/apps.js:43
|
||
msgid "Update to {appversion}"
|
||
msgstr "Päivitä versioon {appversion}"
|
||
|
||
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Poista käytöstä"
|
||
|
||
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Käytä"
|
||
|
||
#: js/apps.js:71
|
||
msgid "Please wait...."
|
||
msgstr "Odota hetki..."
|
||
|
||
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
|
||
msgid "Error while disabling app"
|
||
msgstr "Virhe poistaessa sovellusta käytöstä"
|
||
|
||
#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
|
||
msgid "Error while enabling app"
|
||
msgstr "Virhe ottaessa sovellusta käyttöön"
|
||
|
||
#: js/apps.js:125
|
||
msgid "Updating...."
|
||
msgstr "Päivitetään..."
|
||
|
||
#: js/apps.js:128
|
||
msgid "Error while updating app"
|
||
msgstr "Virhe sovellusta päivittäessä"
|
||
|
||
#: js/apps.js:128
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Virhe"
|
||
|
||
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Päivitä"
|
||
|
||
#: js/apps.js:132
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Päivitetty"
|
||
|
||
#: js/personal.js:220
|
||
msgid "Select a profile picture"
|
||
msgstr "Valitse profiilikuva"
|
||
|
||
#: js/personal.js:266
|
||
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
|
||
msgstr "Puretaan tiedostojen salausta... Odota, tämä voi kestää jonkin aikaa."
|
||
|
||
#: js/personal.js:287
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Tallennetaan..."
|
||
|
||
#: js/users.js:47
|
||
msgid "deleted"
|
||
msgstr "poistettu"
|
||
|
||
#: js/users.js:47
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "kumoa"
|
||
|
||
#: js/users.js:79
|
||
msgid "Unable to remove user"
|
||
msgstr "Käyttäjän poistaminen ei onnistunut"
|
||
|
||
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
|
||
#: templates/users.php:118
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Ryhmät"
|
||
|
||
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
|
||
msgid "Group Admin"
|
||
msgstr "Ryhmän ylläpitäjä"
|
||
|
||
#: js/users.js:123 templates/users.php:170
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Poista"
|
||
|
||
#: js/users.js:284
|
||
msgid "add group"
|
||
msgstr "lisää ryhmä"
|
||
|
||
#: js/users.js:451
|
||
msgid "A valid username must be provided"
|
||
msgstr "Anna kelvollinen käyttäjätunnus"
|
||
|
||
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
|
||
msgid "Error creating user"
|
||
msgstr "Virhe käyttäjää luotaessa"
|
||
|
||
#: js/users.js:457
|
||
msgid "A valid password must be provided"
|
||
msgstr "Anna kelvollinen salasana"
|
||
|
||
#: js/users.js:481
|
||
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
|
||
msgstr "Varoitus: käyttäjällä \"{user}\" on jo olemassa kotikansio"
|
||
|
||
#: personal.php:45 personal.php:46
|
||
msgid "__language_name__"
|
||
msgstr "_kielen_nimi_"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:8
|
||
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
|
||
msgstr "Kaikki (vakavat ongelmat, virheet, varoitukset, tiedot, vianjäljitys)"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:9
|
||
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
|
||
msgstr "Tiedot, varoitukset, virheet ja vakavat ongelmat"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
|
||
msgstr "Varoitukset, virheet ja vakavat ongelmat"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:11
|
||
msgid "Errors and fatal issues"
|
||
msgstr "Virheet ja vakavat ongelmat"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:12
|
||
msgid "Fatal issues only"
|
||
msgstr "Vain vakavat ongelmat"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36
|
||
msgid "Security Warning"
|
||
msgstr "Turvallisuusvaroitus"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:25
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
|
||
" to require using HTTPS instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
|
||
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
|
||
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
|
||
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
|
||
"root."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:50
|
||
msgid "Setup Warning"
|
||
msgstr "Asetusvaroitus"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:53
|
||
msgid ""
|
||
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
|
||
"because the WebDAV interface seems to be broken."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:54
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
|
||
msgstr "Lue <a href=\"%s\">asennusohjeet</a> tarkasti."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:65
|
||
msgid "Module 'fileinfo' missing"
|
||
msgstr "Moduuli 'fileinfo' puuttuu"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:68
|
||
msgid ""
|
||
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
|
||
"module to get best results with mime-type detection."
|
||
msgstr "PHP-moduuli \"fileinfo\" puuttuu. Sen käyttö on erittäin suositeltavaa, jotta MIME-tyypin havaitseminen onnistuu parhaalla mahdollisella tavalla."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:79
|
||
msgid "Your PHP version is outdated"
|
||
msgstr "Käytössä oleva PHP-versio on vanhentunut"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:82
|
||
msgid ""
|
||
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
|
||
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
|
||
"this installation is not working correctly."
|
||
msgstr "Käytössä oleva PHP on vanhentunut. Päivitä versioon 5.3.8 tai uudempaan, koska aiemmat versiot eivät ole toimivia. On mahdollista, että tämä ownCloud-asennus ei toimi kunnolla."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:93
|
||
msgid "Locale not working"
|
||
msgstr "Maa-asetus ei toimi"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:98
|
||
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
|
||
msgstr "Järjestelmän maa-asetusta ei voi asettaa UTF-8:aa tukevaksi."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:102
|
||
msgid ""
|
||
"This means that there might be problems with certain characters in file "
|
||
"names."
|
||
msgstr "Tämä tarkoittaa, että tiettyjen merkkien kanssa tiedostojen nimissä saattaa olla ongelmia."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:106
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
|
||
"support one of the following locales: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:118
|
||
msgid "Internet connection not working"
|
||
msgstr "Internet-yhteys ei toimi"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:121
|
||
msgid ""
|
||
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
|
||
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
|
||
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
|
||
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
|
||
"internet connection for this server if you want to have all features."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:135
|
||
msgid "Cron"
|
||
msgstr "Cron"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:142
|
||
msgid "Execute one task with each page loaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:150
|
||
msgid ""
|
||
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
|
||
"minutes over http."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:158
|
||
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
|
||
msgstr "Käytä järjestelmän cron-palvelua cron.php-tiedoston kutsumiseen 15 minuutin välein"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:163
|
||
msgid "Sharing"
|
||
msgstr "Jakaminen"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:169
|
||
msgid "Enable Share API"
|
||
msgstr "Käytä jakamisen ohjelmointirajapintaa"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:170
|
||
msgid "Allow apps to use the Share API"
|
||
msgstr "Salli sovellusten käyttää jakamisen ohjelmointirajapintaa"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:177
|
||
msgid "Allow links"
|
||
msgstr "Salli linkit"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:178
|
||
msgid "Allow users to share items to the public with links"
|
||
msgstr "Salli käyttäjien jakaa kohteita käyttäen linkkejä"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:186
|
||
msgid "Allow public uploads"
|
||
msgstr "Salli julkiset lähetykset"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:187
|
||
msgid ""
|
||
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:195
|
||
msgid "Allow resharing"
|
||
msgstr "Salli uudelleenjakaminen"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:196
|
||
msgid "Allow users to share items shared with them again"
|
||
msgstr "Mahdollistaa käyttäjien jakavan uudelleen heidän kanssaan jaettuja kohteita"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:203
|
||
msgid "Allow users to share with anyone"
|
||
msgstr "Salli käyttäjien jakaa kenen tahansa kanssa"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:206
|
||
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
|
||
msgstr "Salli jakaminen vain samoissa ryhmissä olevien käyttäjien kesken"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:213
|
||
msgid "Allow mail notification"
|
||
msgstr "Salli sähköposti-ilmoitukset"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:214
|
||
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
|
||
msgstr "Salli käyttäjien lähettää sähköposti-ilmoituksia jaetuista tiedostoista"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:221
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Tietoturva"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:234
|
||
msgid "Enforce HTTPS"
|
||
msgstr "Pakota HTTPS"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:236
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
|
||
msgstr "Pakottaa asiakasohjelmistot ottamaan yhteyden %siin salatun yhteyden kautta."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:242
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
|
||
"enforcement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:254
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Loki"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:255
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr "Lokitaso"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:287
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Enemmän"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:288
|
||
msgid "Less"
|
||
msgstr "Vähemmän"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versio"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176
|
||
msgid ""
|
||
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
||
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
||
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
||
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
||
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
||
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
||
msgstr "Kehityksestä on vastannut <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-yhteisö</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">lähdekoodi</a> on julkaistu lisenssin <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> alaisena."
|
||
|
||
#: templates/apps.php:13
|
||
msgid "Add your App"
|
||
msgstr "Lisää sovelluksesi"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:28
|
||
msgid "More Apps"
|
||
msgstr "Lisää sovelluksia"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:33
|
||
msgid "Select an App"
|
||
msgstr "Valitse sovellus"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:39
|
||
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
||
msgstr "Katso sovellussivu osoitteessa apps.owncloud.com"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:41
|
||
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
||
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lisensoija <span class=\"author\"></span>"
|
||
|
||
#: templates/help.php:4
|
||
msgid "User Documentation"
|
||
msgstr "Käyttäjäohjeistus"
|
||
|
||
#: templates/help.php:6
|
||
msgid "Administrator Documentation"
|
||
msgstr "Ylläpito-ohjeistus"
|
||
|
||
#: templates/help.php:9
|
||
msgid "Online Documentation"
|
||
msgstr "Verkko-ohjeistus"
|
||
|
||
#: templates/help.php:11
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Keskustelupalsta"
|
||
|
||
#: templates/help.php:14
|
||
msgid "Bugtracker"
|
||
msgstr "Ohjelmistovirheiden jäljitys"
|
||
|
||
#: templates/help.php:17
|
||
msgid "Commercial Support"
|
||
msgstr "Kaupallinen tuki"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:8
|
||
msgid "Get the apps to sync your files"
|
||
msgstr "Aseta sovellukset synkronoimaan tiedostosi"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:19
|
||
msgid "Show First Run Wizard again"
|
||
msgstr "Näytä ensimmäisen käyttökerran avustaja uudelleen"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:27
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "Käytössäsi on <strong>%s</strong>/<strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Salasana"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:40
|
||
msgid "Your password was changed"
|
||
msgstr "Salasanasi vaihdettiin"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:41
|
||
msgid "Unable to change your password"
|
||
msgstr "Salasanaasi ei voitu vaihtaa"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:42
|
||
msgid "Current password"
|
||
msgstr "Nykyinen salasana"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:44
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Uusi salasana"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:46
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Vaihda salasana"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "Koko nimi"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:73
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Sähköpostiosoite"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:75
|
||
msgid "Your email address"
|
||
msgstr "Sähköpostiosoitteesi"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:76
|
||
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
||
msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi, jotta unohdettu salasana on mahdollista palauttaa"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:86
|
||
msgid "Profile picture"
|
||
msgstr "Profiilikuva"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:91
|
||
msgid "Upload new"
|
||
msgstr "Lähetä uusi"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:93
|
||
msgid "Select new from Files"
|
||
msgstr "Valitse uusi tiedostoista"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:94
|
||
msgid "Remove image"
|
||
msgstr "Poista kuva"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:95
|
||
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
|
||
msgstr "Joko png- tai jpg-kuva. Mieluite neliö, voit kuitenkin rajata kuvaa."
|
||
|
||
#: templates/personal.php:97
|
||
msgid "Your avatar is provided by your original account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:101
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "Keskeytä"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:102
|
||
msgid "Choose as profile image"
|
||
msgstr "Valitse profiilikuvaksi"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Kieli"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:130
|
||
msgid "Help translate"
|
||
msgstr "Auta kääntämisessä"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:137
|
||
msgid "WebDAV"
|
||
msgstr "WebDAV"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:139
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
|
||
"WebDAV</a>"
|
||
msgstr "Käytä tätä osoitetta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">käyttääksesi tiedostojasi WebDAVin kautta</a>"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:150
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "Salaus"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:152
|
||
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
|
||
msgstr "Salaussovellus ei ole enää käytössä, joten pura kaikkien tiedostojesi salaus"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:158
|
||
msgid "Log-in password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:163
|
||
msgid "Decrypt all Files"
|
||
msgstr "Pura kaikkien tiedostojen salaus"
|
||
|
||
#: templates/users.php:21
|
||
msgid "Login Name"
|
||
msgstr "Kirjautumisnimi"
|
||
|
||
#: templates/users.php:30
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Luo"
|
||
|
||
#: templates/users.php:36
|
||
msgid "Admin Recovery Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
|
||
"password change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:42
|
||
msgid "Default Storage"
|
||
msgstr "Oletustallennustila"
|
||
|
||
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
|
||
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Rajoittamaton"
|
||
|
||
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Muu"
|
||
|
||
#: templates/users.php:87
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Käyttäjätunnus"
|
||
|
||
#: templates/users.php:94
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Tallennustila"
|
||
|
||
#: templates/users.php:108
|
||
msgid "change full name"
|
||
msgstr "muuta koko nimi"
|
||
|
||
#: templates/users.php:112
|
||
msgid "set new password"
|
||
msgstr "aseta uusi salasana"
|
||
|
||
#: templates/users.php:143
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Oletus"
|