server/l10n/mk/files_external.po
2013-04-17 02:29:17 +02:00

117 lines
3.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
msgid "Access granted"
msgstr "Пристапот е дозволен"
#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Грешка при конфигурација на Dropbox"
#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
msgid "Grant access"
msgstr "Дозволи пристап"
#: js/dropbox.js:101
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Ве молам доставите валиден Dropbox клуч и тајна лозинка."
#: js/google.js:36 js/google.js:93
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Грешка при конфигурација на Google Drive"
#: lib/config.php:424
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Внимание:</b> \"smbclient\" не е инсталиран. Не е можно монтирање на CIFS/SMB дискови. Замолете го Вашиот систем администратор да го инсталира."
#: lib/config.php:427
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
msgstr "<b>Внимание:</b> Не е овозможена или инсталирани FTP подршка во PHP. Не е можно монтирање на FTP дискови. Замолете го Вашиот систем администратор да го инсталира."
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
msgstr "Надворешно складиште"
#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
msgstr "Име на папка"
#: templates/settings.php:10
msgid "External storage"
msgstr ""
#: templates/settings.php:11
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурација"
#: templates/settings.php:12
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: templates/settings.php:13
msgid "Applicable"
msgstr "Применливо"
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
msgstr ""
#: templates/settings.php:90
msgid "None set"
msgstr "Ништо поставено"
#: templates/settings.php:91
msgid "All Users"
msgstr "Сите корисници"
#: templates/settings.php:92
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: templates/settings.php:100
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
#: templates/settings.php:129
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Овозможи надворешни за корисници"
#: templates/settings.php:130
msgid "Allow users to mount their own external storage"
msgstr "Дозволи им на корисниците да монтираат свои надворешни дискови"
#: templates/settings.php:141
msgid "SSL root certificates"
msgstr "SSL root сертификати"
#: templates/settings.php:159
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "Увези"