server/l10n/el/files.po
2012-09-28 23:36:09 +02:00

304 lines
8.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
# Efstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>, 2012.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
# Marios Bekatoros <>, 2012.
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-28 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-28 01:41+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris M. <monopatis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Δεν υπάρχει λάθος, το αρχείο μεταφορτώθηκε επιτυχώς"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Το αρχείο που μεταφορτώθηκε υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"MAX_FILE_SIZE\" που έχει οριστεί στην HTML φόρμα"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Το αρχείο μεταφορώθηκε μόνο εν μέρει"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Κανένα αρχείο δεν μεταφορτώθηκε"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
msgid "already exists"
msgstr "υπάρχει ήδη"
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
msgid "replace"
msgstr "αντικατέστησε"
#: js/filelist.js:190
msgid "suggest name"
msgstr "συνιστώμενο όνομα"
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
msgid "cancel"
msgstr "ακύρωση"
#: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241
msgid "replaced"
msgstr "αντικαταστάθηκε"
#: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241 js/filelist.js:273 js/filelist.js:275
msgid "undo"
msgstr "αναίρεση"
#: js/filelist.js:241
msgid "with"
msgstr "με"
#: js/filelist.js:273
msgid "unshared"
msgstr "Διακόπηκε ο διαμοιρασμός"
#: js/filelist.js:275
msgid "deleted"
msgstr "διαγράφηκε"
#: js/files.js:179
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "παραγωγή αρχείου ZIP, ίσως διαρκέσει αρκετά."
#: js/files.js:208
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Αδυναμία στην μεταφόρτωση του αρχείου σας αφού είναι φάκελος ή έχει 0 bytes"
#: js/files.js:208
msgid "Upload Error"
msgstr "Σφάλμα Μεταφόρτωσης"
#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
#: js/files.js:256
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 αρχείο ανεβαίνει"
#: js/files.js:259 js/files.js:304 js/files.js:319
msgid "files uploading"
msgstr "αρχεία ανεβαίνουν"
#: js/files.js:322 js/files.js:355
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Η μεταφόρτωση ακυρώθηκε."
#: js/files.js:424
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Η μεταφόρτωση του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Έξοδος από την σελίδα τώρα θα ακυρώσει την μεταφόρτωση."
#: js/files.js:494
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα, το '/' δεν επιτρέπεται."
#: js/files.js:668
msgid "files scanned"
msgstr "αρχεία σαρώθηκαν"
#: js/files.js:676
msgid "error while scanning"
msgstr "σφάλμα κατά την ανίχνευση"
#: js/files.js:749 templates/index.php:48
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: js/files.js:750 templates/index.php:56
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: js/files.js:751 templates/index.php:58
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
#: js/files.js:778
msgid "folder"
msgstr "φάκελος"
#: js/files.js:780
msgid "folders"
msgstr "φάκελοι"
#: js/files.js:788
msgid "file"
msgstr "αρχείο"
#: js/files.js:790
msgid "files"
msgstr "αρχεία"
#: js/files.js:834
msgid "seconds ago"
msgstr "δευτερόλεπτα πριν"
#: js/files.js:835
msgid "minute ago"
msgstr "λεπτό πριν"
#: js/files.js:836
msgid "minutes ago"
msgstr "λεπτά πριν"
#: js/files.js:839
msgid "today"
msgstr "σήμερα"
#: js/files.js:840
msgid "yesterday"
msgstr "χτες"
#: js/files.js:841
msgid "days ago"
msgstr "μέρες πριν"
#: js/files.js:842
msgid "last month"
msgstr "τελευταίο μήνα"
#: js/files.js:844
msgid "months ago"
msgstr "μήνες πριν"
#: js/files.js:845
msgid "last year"
msgstr "τελευταίο χρόνο"
#: js/files.js:846
msgid "years ago"
msgstr "χρόνια πριν"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Διαχείριση αρχείων"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "μέγιστο δυνατό:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Απαραίτητο για κατέβασμα πολλαπλών αρχείων και φακέλων"
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Ενεργοποίηση κατεβάσματος ZIP"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 για απεριόριστο"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος για αρχεία ZIP"
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Αρχείο κειμένου"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "Από την διεύθυνση"
#: templates/index.php:20
msgid "Upload"
msgstr "Μεταφόρτωση"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Ακύρωση μεταφόρτωσης"
#: templates/index.php:40
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανέβασε κάτι!"
#: templates/index.php:50
msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός"
#: templates/index.php:52
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: templates/index.php:75
msgid "Upload too large"
msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς μεταφόρτωση"
#: templates/index.php:77
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να μεταφορτώσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης αρχείων σε αυτόν το διακομιστή."
#: templates/index.php:82
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε"
#: templates/index.php:85
msgid "Current scanning"
msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση "