server/l10n/he/settings.po
2013-11-11 05:47:59 -05:00

638 lines
16 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-11 05:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 08:12+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "לא ניתן לטעון רשימה מה־App Store"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
msgid "Authentication error"
msgstr "שגיאת הזדהות"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "הקבוצה כבר קיימת"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה"
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "הדוא״ל נשמר"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "דוא״ל לא חוקי"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "לא ניתן למחוק את הקבוצה"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "לא ניתן למחוק את המשתמש"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "שפה השתנתה"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "בקשה לא חוקית"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "מנהלים לא יכולים להסיר את עצמם מקבוצת המנהלים"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "לא ניתן להוסיף משתמש לקבוצה %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "לא ניתן להסיר משתמש מהקבוצה %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "לא ניתן לעדכן את היישום."
#: changepassword/controller.php:20
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:42
msgid "No user supplied"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:74
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
msgid "Unable to change password"
msgstr ""
#: js/apps.js:43
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "עדכון לגרסה {appversion}"
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
msgid "Disable"
msgstr "בטל"
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
msgid "Enable"
msgstr "הפעלה"
#: js/apps.js:71
msgid "Please wait...."
msgstr "נא להמתין…"
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
msgid "Error while disabling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
msgid "Error while enabling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:125
msgid "Updating...."
msgstr "מתבצע עדכון…"
#: js/apps.js:128
msgid "Error while updating app"
msgstr "אירעה שגיאה בעת עדכון היישום"
#: js/apps.js:128
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
#: js/apps.js:132
msgid "Updated"
msgstr "מעודכן"
#: js/personal.js:220
msgid "Select a profile picture"
msgstr ""
#: js/personal.js:265
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr ""
#: js/personal.js:287
msgid "Saving..."
msgstr "שמירה…"
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "נמחק"
#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "ביטול"
#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "לא ניתן להסיר את המשתמש"
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
#: templates/users.php:118
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
msgid "Group Admin"
msgstr "מנהל הקבוצה"
#: js/users.js:123 templates/users.php:170
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: js/users.js:284
msgid "add group"
msgstr "הוספת קבוצה"
#: js/users.js:451
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "יש לספק שם משתמש תקני"
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
msgid "Error creating user"
msgstr "יצירת המשתמש נכשלה"
#: js/users.js:457
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "יש לספק ססמה תקנית"
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr ""
#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
msgstr "עברית"
#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr ""
#: templates/admin.php:22
msgid "Security Warning"
msgstr "אזהרת אבטחה"
#: templates/admin.php:25
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:36
msgid "Setup Warning"
msgstr "שגיאת הגדרה"
#: templates/admin.php:39
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "שרת האינטרנט שלך אינו מוגדר לצורכי סנכרון קבצים עדיין כיוון שמנשק ה־WebDAV כנראה אינו תקין."
#: templates/admin.php:40
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:51
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "המודול „fileinfo“ חסר"
#: templates/admin.php:54
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:65
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:70
#, php-format
msgid ""
"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
"with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:82
msgid "Internet connection not working"
msgstr "החיבור לאינטרנט אינו פעיל"
#: templates/admin.php:85
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr ""
#: templates/admin.php:99
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:106
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "יש להפעיל משימה אחת עם כל עמוד שנטען"
#: templates/admin.php:114
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:122
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr ""
#: templates/admin.php:127
msgid "Sharing"
msgstr "שיתוף"
#: templates/admin.php:133
msgid "Enable Share API"
msgstr "הפעלת API השיתוף"
#: templates/admin.php:134
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "לאפשר ליישום להשתמש ב־API השיתוף"
#: templates/admin.php:141
msgid "Allow links"
msgstr "לאפשר קישורים"
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "לאפשר למשתמשים לשתף פריטים "
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow public uploads"
msgstr ""
#: templates/admin.php:151
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr ""
#: templates/admin.php:159
msgid "Allow resharing"
msgstr "לאפשר שיתוף מחדש"
#: templates/admin.php:160
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "לאפשר למשתמשים לשתף הלאה פריטים ששותפו אתם"
#: templates/admin.php:167
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "לאפשר למשתמשים לשתף עם כל אחד"
#: templates/admin.php:170
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "לאפשר למשתמשים לשתף עם משתמשים בקבוצות שלהם בלבד"
#: templates/admin.php:177
msgid "Allow mail notification"
msgstr ""
#: templates/admin.php:178
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr ""
#: templates/admin.php:185
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
#: templates/admin.php:198
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "לאלץ HTTPS"
#: templates/admin.php:200
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:206
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:218
msgid "Log"
msgstr "יומן"
#: templates/admin.php:219
msgid "Log level"
msgstr "רמת הדיווח"
#: templates/admin.php:251
msgid "More"
msgstr "יותר"
#: templates/admin.php:252
msgid "Less"
msgstr "פחות"
#: templates/admin.php:258 templates/personal.php:169
msgid "Version"
msgstr "גרסא"
#: templates/admin.php:262 templates/personal.php:172
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "פותח על די <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">קהילתownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">קוד המקור</a> מוגן ברישיון <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "הוספת היישום שלך"
#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "יישומים נוספים"
#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "בחירת יישום"
#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "צפה בעמוד הישום ב apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "ברישיון <span class=\"licence\"></span>לטובת <span class=\"author\"></span>"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "תיעוד משתמש"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "תיעוד מנהלים"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "תיעוד מקוון"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "פורום"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "עוקב תקלות"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "תמיכה בתשלום"
#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "השג את האפליקציות על מנת לסנכרן את הקבצים שלך"
#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "הצגת אשף ההפעלה הראשונית שוב"
#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "השתמשת ב־<strong>%s</strong> מתוך <strong>%s</strong> הזמינים לך"
#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
msgid "Password"
msgstr "סיסמא"
#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr "הססמה שלך הוחלפה"
#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "לא ניתן לשנות את הססמה שלך"
#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "ססמה נוכחית"
#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
msgstr "ססמה חדשה"
#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
msgstr "שינוי ססמה"
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
msgstr "דואר אלקטרוני"
#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
msgstr "כתובת הדוא״ל שלך"
#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "נא למלא את כתובת הדוא״ל שלך כדי לאפשר שחזור ססמה"
#: templates/personal.php:86
msgid "Profile picture"
msgstr "תמונת פרופיל"
#: templates/personal.php:90
msgid "Upload new"
msgstr ""
#: templates/personal.php:92
msgid "Select new from Files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:93
msgid "Remove image"
msgstr ""
#: templates/personal.php:94
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr ""
#: templates/personal.php:97
msgid "Abort"
msgstr ""
#: templates/personal.php:98
msgid "Choose as profile image"
msgstr ""
#: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107
msgid "Language"
msgstr "פה"
#: templates/personal.php:126
msgid "Help translate"
msgstr "עזרה בתרגום"
#: templates/personal.php:133
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:135
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr ""
#: templates/personal.php:146
msgid "Encryption"
msgstr "הצפנה"
#: templates/personal.php:148
msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
msgstr ""
#: templates/personal.php:154
msgid "Log-in password"
msgstr ""
#: templates/personal.php:159
msgid "Decrypt all Files"
msgstr ""
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "שם כניסה"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "ססמת השחזור של המנהל"
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "אחסון בררת המחדל"
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr ""
#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
msgid "Unlimited"
msgstr "ללא הגבלה"
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: templates/users.php:87
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
#: templates/users.php:94
msgid "Storage"
msgstr "אחסון"
#: templates/users.php:108
msgid "change full name"
msgstr ""
#: templates/users.php:112
msgid "set new password"
msgstr "הגדרת ססמה חדשה"
#: templates/users.php:143
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"