server/l10n/sk_SK/files.po
2013-09-01 13:30:40 -04:00

339 lines
8.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# mhh <marian.hvolka@stuba.sk>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 13:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:50+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Nie je možné presunúť %s - súbor s týmto menom už existuje"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Nie je možné presunúť %s"
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Nemožno nastaviť priečinok pre nahrané súbory."
#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr "Neplatný token"
#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Žiaden súbor nebol odoslaný. Neznáma chyba"
#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Nenastala žiadna chyba, súbor bol úspešne nahraný"
#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Nahraný súbor predčil konfiguračnú direktívu upload_max_filesize v súbore php.ini:"
#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Ukladaný súbor prekračuje nastavenie MAX_FILE_SIZE z volieb HTML formulára."
#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Ukladaný súbor sa nahral len čiastočne"
#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Žiadny súbor nebol uložený"
#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Chýba dočasný priečinok"
#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Zápis na disk sa nepodaril"
#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Nedostatok dostupného úložného priestoru"
#: ajax/upload.php:109
msgid "Upload failed"
msgstr "Odoslanie bolo neúspešné"
#: ajax/upload.php:127
msgid "Invalid directory."
msgstr "Neplatný priečinok."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nedá sa odoslať Váš súbor, pretože je to priečinok, alebo je jeho veľkosť 0 bajtov"
#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "Nie je k dispozícii dostatok miesta"
#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Odosielanie zrušené."
#: js/file-upload.js:165
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Opustenie stránky zruší práve prebiehajúce odosielanie súboru."
#: js/file-upload.js:239
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL nemôže byť prázdne."
#: js/file-upload.js:244 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Neplatný názov priečinka. Názov \"Shared\" je rezervovaný pre ownCloud"
#: js/file-upload.js:276 js/file-upload.js:292 js/files.js:512 js/files.js:550
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Zmazať trvalo"
#: js/fileactions.js:192
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
#: js/filelist.js:50 js/filelist.js:53 js/filelist.js:575
msgid "Pending"
msgstr "Prebieha"
#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} už existuje"
#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
msgid "replace"
msgstr "nahradiť"
#: js/filelist.js:307
msgid "suggest name"
msgstr "pomôcť s menom"
#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
msgid "cancel"
msgstr "zrušiť"
#: js/filelist.js:354
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "prepísaný {new_name} súborom {old_name}"
#: js/filelist.js:354
msgid "undo"
msgstr "vrátiť"
#: js/filelist.js:424 js/filelist.js:490 js/files.js:581
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n priečinok"
msgstr[1] "%n priečinky"
msgstr[2] "%n priečinkov"
#: js/filelist.js:425 js/filelist.js:491 js/files.js:587
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n súbor"
msgstr[1] "%n súbory"
msgstr[2] "%n súborov"
#: js/filelist.js:432
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:563
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Nahrávam %n súbor"
msgstr[1] "Nahrávam %n súbory"
msgstr[2] "Nahrávam %n súborov"
#: js/filelist.js:628
msgid "files uploading"
msgstr "nahrávanie súborov"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' je neplatné meno súboru."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Meno súboru nemôže byť prázdne"
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nesprávne meno, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nie sú povolené hodnoty."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Vaše úložisko je plné. Súbory nemožno aktualizovať ani synchronizovať!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Vaše úložisko je takmer plné ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:94
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Šifrovanie bolo zakázané, ale vaše súbory sú stále zašifrované. Prosím, choďte do osobného nastavenia pre dešifrovanie súborov."
#: js/files.js:245
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Vaše sťahovanie sa pripravuje. Ak sú sťahované súbory veľké, môže to chvíľu trvať."
#: js/files.js:563 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: js/files.js:564 templates/index.php:81
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: js/files.js:565 templates/index.php:83
msgid "Modified"
msgstr "Upravené"
#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s nemohol byť premenovaný"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Odoslať"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Nastavenie správania sa k súborom"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximálna veľkosť odosielaného súboru"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "najväčšie možné:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Vyžadované pre sťahovanie viacerých súborov a priečinkov."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Povoliť sťahovanie ZIP súborov"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 znamená neobmedzené"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Najväčšia veľkosť ZIP súborov"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nová"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Textový súbor"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Z odkazu"
#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr "Zmazané súbory"
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Zrušiť odosielanie"
#: templates/index.php:52
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "Nemáte oprávnenie na zápis."
#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Žiadny súbor. Nahrajte niečo!"
#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "Sťahovanie"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
msgstr "Zrušiť zdieľanie"
#: templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
msgstr "Nahrávanie je príliš veľké"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Súbory, ktoré sa snažíte nahrať, presahujú maximálnu veľkosť pre nahratie súborov na tento server."
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Čakajte, súbory sú prehľadávané."
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
msgstr "Práve prezerané"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Aktualizujem medzipamäť súborového systému..."