server/l10n/zh_CN/files.po
2013-04-24 18:31:36 +02:00

326 lines
7.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2012
# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012
# marguerite su <i@marguerite.su>, 2013
# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2012
# waterone <suiy02@gmail.com>, 2012
# Xuetian Weng <wengxt@gmail.com>, 2013
# Xuetian Weng <wengxt@gmail.com>, 2011, 2012
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "无法移动 %s - 同名文件已存在"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "无法移动 %s"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "无法重命名文件"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "没有文件被上传。未知错误"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "没有发生错误,文件上传成功。"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "上传文件大小已超过php.ini中upload_max_filesize所规定的值"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "上传的文件超过了在HTML 表单中指定的MAX_FILE_SIZE"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "只上传了文件的一部分"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "文件没有上传"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "缺少临时目录"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "写入磁盘失败"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "没有足够的存储空间"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "无效文件夹。"
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "文件"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "永久删除"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
msgstr "操作等待中"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} 已存在"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
msgstr "替换"
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
msgstr "建议名称"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
msgstr "取消"
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "已将 {old_name}替换成 {new_name}"
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
msgstr "撤销"
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
msgstr "进行删除操作"
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
msgstr "1个文件上传中"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
msgstr "文件上传中"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' 是一个无效的文件名。"
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "文件名不能为空。"
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "无效名称,'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' 和 '*' 不被允许使用。"
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "您的存储空间已满,文件将无法更新或同步!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "您的存储空间即将用完 ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "下载正在准备中。如果文件较大可能会花费一些时间。"
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "无法上传文件,因为它是一个目录或者大小为 0 字节"
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
msgstr "没有足够可用空间"
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
msgstr "上传已取消"
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "文件正在上传中。现在离开此页会导致上传动作被取消。"
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL不能为空"
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "无效文件夹名。'共享' 是 Owncloud 预留的文件夹名。"
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
msgstr "修改日期"
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
msgstr "1个文件夹"
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} 个文件夹"
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
msgstr "1 个文件"
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
msgstr "{count} 个文件"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "文件处理"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "最大上传大小"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "最大允许: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "多文件和文件夹下载需要此项。"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "启用 ZIP 下载"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 为无限制"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP 文件的最大输入大小"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "新建"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "文本文件"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "来自链接"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "删除文件"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "取消上传"
#: templates/index.php:55
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "您没有写权限"
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "这里还什么都没有。上传些东西吧!"
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
msgstr "取消分享"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
msgstr "上传文件过大"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "您正尝试上传的文件超过了此服务器可以上传的最大容量限制"
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "文件正在被扫描,请稍候。"
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
msgstr "当前扫描"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "正在更新文件系统缓存..."