server/l10n/fa/settings.po
2012-06-06 00:29:44 +02:00

203 lines
4.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:15+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr ""
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr ""
#: ajax/openid.php:15
msgid "OpenID Changed"
msgstr "OpenID تغییر کرد"
#: ajax/openid.php:17 ajax/setlanguage.php:19 ajax/setlanguage.php:22
msgid "Invalid request"
msgstr "درخواست غیر قابل قبول"
#: ajax/setlanguage.php:17
msgid "Language changed"
msgstr "زبان تغییر کرد"
#: js/apps.js:31 js/apps.js:67
msgid "Disable"
msgstr ""
#: js/apps.js:31 js/apps.js:54
msgid "Enable"
msgstr ""
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: personal.php:40 personal.php:41
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
#: templates/admin.php:13
msgid "Log"
msgstr "کارنامه"
#: templates/admin.php:40
msgid "More"
msgstr "بیشتر"
#: templates/apps.php:8
msgid "Add your App"
msgstr "برنامه خود را بیافزایید"
#: templates/apps.php:22
msgid "Select an App"
msgstr "یک برنامه انتخاب کنید"
#: templates/apps.php:25
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr ""
#: templates/apps.php:26
msgid "-licensed"
msgstr "مجوزنامه"
#: templates/apps.php:26
msgid "by"
msgstr "به وسیله"
#: templates/help.php:8
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"
#: templates/help.php:9
msgid "Managing Big Files"
msgstr "مدیریت پرونده های بزرگ"
#: templates/help.php:10
msgid "Ask a question"
msgstr "یک سوال بپرسید"
#: templates/help.php:22
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "مشکلاتی برای وصل شدن به پایگاه داده کمکی"
#: templates/help.php:23
msgid "Go there manually."
msgstr "بروید آنجا به صورت دستی"
#: templates/help.php:31
msgid "Answer"
msgstr "پاسخ"
#: templates/personal.php:8
msgid "You use"
msgstr "شما استفاده می کنید"
#: templates/personal.php:8
msgid "of the available"
msgstr "از فعال ها"
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr " ابزار مدیریت با دسکتاپ و موبایل"
#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "بارگیری"
#: templates/personal.php:19
msgid "Your password got changed"
msgstr "گذرواژه شما تغییر یافته"
#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "ناتوان در تغییر گذرواژه"
#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "گذرواژه کنونی"
#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "گذرواژه جدید"
#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "نمایش"
#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "تغییر گذر واژه"
#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "پست الکترونیکی شما"
#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "پست الکترونیکی را پرکنید تا بازیابی گذرواژه فعال شود"
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "به ترجمه آن کمک کنید"
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "از این نشانی برای وصل شدن به ابرهایتان در مدیرپرونده استفاده کنید"
#: templates/users.php:15 templates/users.php:44
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: templates/users.php:16 templates/users.php:45
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
#: templates/users.php:17 templates/users.php:46 templates/users.php:60
msgid "Groups"
msgstr "گروه ها"
#: templates/users.php:22
msgid "Create"
msgstr "ایجاد کردن"
#: templates/users.php:25
msgid "Default Quota"
msgstr "سهم پیش فرض"
#: templates/users.php:35 templates/users.php:74
msgid "Other"
msgstr "سایر"
#: templates/users.php:47
msgid "Quota"
msgstr "سهم"
#: templates/users.php:80
msgid "Delete"
msgstr "پاک کردن"