340 lines
8.8 KiB
Text
340 lines
8.8 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# <admin@s-goecker.de>, 2012.
|
||
# <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
|
||
# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012-2013.
|
||
# I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
|
||
# Jan-Christoph Borchardt <hey@jancborchardt.net>, 2012.
|
||
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
|
||
# Jan-Christoph Borchardt <jan@unhosted.org>, 2011.
|
||
# <lukas@statuscode.ch>, 2012.
|
||
# <mail@felixmoeller.de>, 2012.
|
||
# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012-2013.
|
||
# <markus.thiel@desico.de>, 2013.
|
||
# Michael Krell <m4dmike.mni@gmail.com>, 2012.
|
||
# <nelsonfritsch@gmail.com>, 2012.
|
||
# <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
|
||
# Phi Lieb <>, 2012.
|
||
# <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
|
||
# Thomas Müller <>, 2012.
|
||
# <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
|
||
# <transifex.com@mail.simonzoellner.de>, 2013.
|
||
# <uu.kabum@gmail.com>, 2013.
|
||
# <wachhund@wachhund.to>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:03+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "%s konnte nicht verschoben werden - eine Datei mit diesem Namen existiert bereits."
|
||
|
||
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr "%s konnte nicht verschoben werden"
|
||
|
||
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
|
||
msgid "Unable to rename file"
|
||
msgstr "Die Datei konnte nicht umbenannt werden"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:19
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:26
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Datei fehlerfrei hochgeladen."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe in php.ini"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "Die Größe der hochzuladenden Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE-Richtlinie, die im HTML-Formular angegeben wurde"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:30
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:31
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:32
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Temporärer Ordner fehlt."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:33
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:51
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "Nicht genug Speicherplatz verfügbar"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:82
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "Ungültiges Verzeichnis."
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:10
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Dateien"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:125
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr "Permanent löschen"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:193
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Umbenennen"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408
|
||
#: js/files.js:439
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Ausstehend"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} existiert bereits"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr "ersetzen"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:253
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr "Name vorschlagen"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "abbrechen"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:295
|
||
msgid "replaced {new_name}"
|
||
msgstr "{new_name} wurde ersetzt"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:295 js/filelist.js:297
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "rückgängig machen"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:297
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "{old_name} ersetzt durch {new_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:322
|
||
msgid "perform delete operation"
|
||
msgstr "Löschvorgang ausführen"
|
||
|
||
#: js/files.js:52
|
||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||
msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname."
|
||
|
||
#: js/files.js:56
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein."
|
||
|
||
#: js/files.js:64
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "Ungültiger Name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig."
|
||
|
||
#: js/files.js:78
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr "Ihr Speicherplatz ist voll, Dateien können nicht mehr aktualisiert oder synchronisiert werden!"
|
||
|
||
#: js/files.js:82
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr "Ihr Speicherplatz ist fast aufgebraucht ({usedSpacePercent}%)"
|
||
|
||
#: js/files.js:225
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr "Dein Download wird vorbereitet. Dies kann bei größeren Dateien etwas dauern."
|
||
|
||
#: js/files.js:262
|
||
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "Deine Datei kann nicht hochgeladen werden, da sie entweder ein Verzeichnis oder 0 Bytes groß ist."
|
||
|
||
#: js/files.js:262
|
||
msgid "Upload Error"
|
||
msgstr "Fehler beim Upload"
|
||
|
||
#: js/files.js:273
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Schließen"
|
||
|
||
#: js/files.js:312
|
||
msgid "1 file uploading"
|
||
msgstr "Eine Datei wird hoch geladen"
|
||
|
||
#: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
|
||
msgid "{count} files uploading"
|
||
msgstr "{count} Dateien werden hochgeladen"
|
||
|
||
#: js/files.js:388 js/files.js:423
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "Upload abgebrochen."
|
||
|
||
#: js/files.js:497
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "Dateiupload läuft. Wenn Du die Seite jetzt verlässt, wird der Upload abgebrochen."
|
||
|
||
#: js/files.js:570
|
||
msgid "URL cannot be empty."
|
||
msgstr "Die URL darf nicht leer sein."
|
||
|
||
#: js/files.js:575
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
||
msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten."
|
||
|
||
#: js/files.js:953 templates/index.php:68
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#: js/files.js:954 templates/index.php:79
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Größe"
|
||
|
||
#: js/files.js:955 templates/index.php:81
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Bearbeitet"
|
||
|
||
#: js/files.js:974
|
||
msgid "1 folder"
|
||
msgstr "1 Ordner"
|
||
|
||
#: js/files.js:976
|
||
msgid "{count} folders"
|
||
msgstr "{count} Ordner"
|
||
|
||
#: js/files.js:984
|
||
msgid "1 file"
|
||
msgstr "1 Datei"
|
||
|
||
#: js/files.js:986
|
||
msgid "{count} files"
|
||
msgstr "{count} Dateien"
|
||
|
||
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Hochladen"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Dateibehandlung"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Maximale Upload-Größe"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "maximal möglich:"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "Für Mehrfachdatei- und Ordnerdownloads benötigt:"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "ZIP-Download aktivieren"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 bedeutet unbegrenzt"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "Maximale Größe für ZIP-Dateien"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Speichern"
|
||
|
||
#: templates/index.php:7
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Neu"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "Textdatei"
|
||
|
||
#: templates/index.php:12
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Ordner"
|
||
|
||
#: templates/index.php:14
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "Von einem Link"
|
||
|
||
#: templates/index.php:40
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr "Gelöschte Dateien"
|
||
|
||
#: templates/index.php:46
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Upload abbrechen"
|
||
|
||
#: templates/index.php:53
|
||
msgid "You don’t have write permissions here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/index.php:60
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Alles leer. Lade etwas hoch!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:74
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Herunterladen"
|
||
|
||
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Nicht mehr freigeben"
|
||
|
||
#: templates/index.php:106
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "Upload zu groß"
|
||
|
||
#: templates/index.php:108
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server."
|
||
|
||
#: templates/index.php:113
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten."
|
||
|
||
#: templates/index.php:116
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "Scanne"
|
||
|
||
#: templates/upgrade.php:2
|
||
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
||
msgstr "Dateisystem-Cache wird aktualisiert ..."
|