server/l10n/es/settings.po
2012-10-09 02:07:41 +02:00

331 lines
9.4 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <davidlopez.david@gmail.com>, 2012.
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012.
# <juanma@kde.org.ar>, 2011-2012.
# <monty_2731@hotmail.com>, 2011.
# oSiNaReF <>, 2012.
# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2012.
# <rodrigo.calvo@gmail.com>, 2012.
# <rom1dep@gmail.com>, 2011.
# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012.
# <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-09 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-09 00:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Imposible cargar la lista desde el App Store"
#: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18
#: ajax/togglegroups.php:15
msgid "Authentication error"
msgstr "Error de autenticación"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Group already exists"
msgstr "El grupo ya existe"
#: ajax/creategroup.php:28
msgid "Unable to add group"
msgstr "No se pudo añadir el grupo"
#: ajax/enableapp.php:14
msgid "Could not enable app. "
msgstr "No puedo habilitar la app."
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr "Correo guardado"
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr "Correo no válido"
#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "OpenID cambiado"
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitud no válida"
#: ajax/removegroup.php:16
msgid "Unable to delete group"
msgstr "No se pudo eliminar el grupo"
#: ajax/removeuser.php:22
msgid "Unable to delete user"
msgstr "No se pudo eliminar el usuario"
#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "Idioma cambiado"
#: ajax/togglegroups.php:25
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Imposible añadir el usuario al grupo %s"
#: ajax/togglegroups.php:31
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Imposible eliminar al usuario del grupo %s"
#: js/apps.js:28 js/apps.js:65
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: js/apps.js:28 js/apps.js:54
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."
#: personal.php:47 personal.php:48
msgid "__language_name__"
msgstr "Castellano"
#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Advertencia de seguridad"
#: templates/admin.php:17
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "El directorio de datos -data- y sus archivos probablemente son accesibles desde internet. El archivo .htaccess que provee ownCloud no está funcionando. Recomendamos fuertemente que configure su servidor web de forma que el directorio de datos ya no sea accesible o mueva el directorio de datos fuera de la raíz de documentos del servidor web."
#: templates/admin.php:31
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:37
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Ejecutar una tarea con cada página cargada"
#: templates/admin.php:43
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php está registrado como un servicio del webcron. Llama a la página de cron.php en la raíz de owncloud cada minuto sobre http."
#: templates/admin.php:49
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "Usar el servicio de cron del sitema. Llame al fichero cron.php en la carpeta de owncloud via servidor cronjob cada minuto."
#: templates/admin.php:56
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"
#: templates/admin.php:61
msgid "Enable Share API"
msgstr "Activar API de compartición"
#: templates/admin.php:62
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permitir a las aplicaciones usar la API de compartición"
#: templates/admin.php:67
msgid "Allow links"
msgstr "Permitir enlaces"
#: templates/admin.php:68
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Permitir a los usuarios compartir elementos públicamente con enlaces"
#: templates/admin.php:73
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permitir re-compartir"
#: templates/admin.php:74
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Permitir a los usuarios compartir elementos compartidos con ellos de nuevo"
#: templates/admin.php:79
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Permitir a los usuarios compartir con cualquiera"
#: templates/admin.php:81
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Permitir a los usuarios compartir con usuarios en sus grupos"
#: templates/admin.php:88
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#: templates/admin.php:116
msgid "More"
msgstr "Más"
#: templates/admin.php:124
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Desarrollado por la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidad ownCloud</a>, el <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fuente</a> está bajo licencia <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Añade tu aplicación"
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr ""
#: templates/apps.php:27
msgid "Select an App"
msgstr "Seleccionar una aplicación"
#: templates/apps.php:31
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Echa un vistazo a la web de aplicaciones apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:32
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por <span class=\"author\"></span>"
#: templates/help.php:9
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: templates/help.php:10
msgid "Managing Big Files"
msgstr "Administra archivos grandes"
#: templates/help.php:11
msgid "Ask a question"
msgstr "Hacer una pregunta"
#: templates/help.php:23
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Problemas al conectar con la base de datos de ayuda."
#: templates/help.php:24
msgid "Go there manually."
msgstr "Ir manualmente"
#: templates/help.php:32
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s<strong>"
msgstr "Ha usado <strong>%s</strong> de <strong>%s<strong> disponible"
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "Clientes de sincronización móviles y de escritorio"
#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: templates/personal.php:19
msgid "Your password was changed"
msgstr "Su contraseña ha sido cambiada"
#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "No se ha podido cambiar tu contraseña"
#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "Contraseña actual"
#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña:"
#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "mostrar"
#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "Tu dirección de correo"
#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Escribe una dirección de correo electrónico para restablecer la contraseña"
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "Ayúdanos a traducir"
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "utiliza esta dirección para conectar a tu ownCloud desde tu gestor de archivos"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Quota"
msgstr "Cuota predeterminada"
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupo admin"
#: templates/users.php:82
msgid "Quota"
msgstr "Cuota"
#: templates/users.php:146
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"