154 lines
3.2 KiB
Text
154 lines
3.2 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Cyryl Sochacki <>, 2012.
|
|
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 00:02+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 23:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: app.php:285
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoc"
|
|
|
|
#: app.php:292
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "Osobiste"
|
|
|
|
#: app.php:297
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
#: app.php:302
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Użytkownicy"
|
|
|
|
#: app.php:309
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr "Aplikacje"
|
|
|
|
#: app.php:311
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
|
|
#: files.php:332
|
|
msgid "ZIP download is turned off."
|
|
msgstr "Pobieranie ZIP jest wyłączone."
|
|
|
|
#: files.php:333
|
|
msgid "Files need to be downloaded one by one."
|
|
msgstr "Pliki muszą zostać pobrane pojedynczo."
|
|
|
|
#: files.php:333 files.php:358
|
|
msgid "Back to Files"
|
|
msgstr "Wróć do plików"
|
|
|
|
#: files.php:357
|
|
msgid "Selected files too large to generate zip file."
|
|
msgstr "Wybrane pliki są zbyt duże, aby wygenerować plik zip."
|
|
|
|
#: json.php:28
|
|
msgid "Application is not enabled"
|
|
msgstr "Aplikacja nie jest włączona"
|
|
|
|
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
msgstr "Błąd uwierzytelniania"
|
|
|
|
#: json.php:51
|
|
msgid "Token expired. Please reload page."
|
|
msgstr "Token wygasł. Proszę ponownie załadować stronę."
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Pliki"
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Połączenie tekstowe"
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:29
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Obrazy"
|
|
|
|
#: template.php:103
|
|
msgid "seconds ago"
|
|
msgstr "sekund temu"
|
|
|
|
#: template.php:104
|
|
msgid "1 minute ago"
|
|
msgstr "1 minutę temu"
|
|
|
|
#: template.php:105
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d minutes ago"
|
|
msgstr "%d minut temu"
|
|
|
|
#: template.php:106
|
|
msgid "1 hour ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: template.php:107
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d hours ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: template.php:108
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr "dzisiaj"
|
|
|
|
#: template.php:109
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "wczoraj"
|
|
|
|
#: template.php:110
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d days ago"
|
|
msgstr "%d dni temu"
|
|
|
|
#: template.php:111
|
|
msgid "last month"
|
|
msgstr "ostatni miesiąc"
|
|
|
|
#: template.php:112
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d months ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: template.php:113
|
|
msgid "last year"
|
|
msgstr "ostatni rok"
|
|
|
|
#: template.php:114
|
|
msgid "years ago"
|
|
msgstr "lat temu"
|
|
|
|
#: updater.php:75
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
|
|
msgstr "%s jest dostępna. Uzyskaj <a href=\"%s\">więcej informacji</a>"
|
|
|
|
#: updater.php:77
|
|
msgid "up to date"
|
|
msgstr "Aktualne"
|
|
|
|
#: updater.php:80
|
|
msgid "updates check is disabled"
|
|
msgstr "wybór aktualizacji jest wyłączony"
|
|
|
|
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not find category \"%s\""
|
|
msgstr ""
|