303 lines
7.9 KiB
Text
303 lines
7.9 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012.
|
||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||
# <theranchcowboy@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 00:07+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:19
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:26
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Није дошло до грешке. Датотека је успешно отпремљена."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу upload_max_filesize у датотеци php.ini:"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу MAX_FILE_SIZE која је наведена у HTML обрасцу"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:31
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Датотека је делимично отпремљена"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:32
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Датотека није отпремљена"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:33
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Недостаје привремена фасцикла"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:34
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Не могу да пишем на диск"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:52
|
||
msgid "Not enough space available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:83
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:10
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Датотеке"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:85 templates/index.php:86
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Укини дељење"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:119
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:121 templates/index.php:91 templates/index.php:92
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Обриши"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:187
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Преименуј"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} већ постоји"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr "замени"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:208
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr "предложи назив"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "откажи"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:253
|
||
msgid "replaced {new_name}"
|
||
msgstr "замењено {new_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "опозови"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:255
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "замењено {new_name} са {old_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:280
|
||
msgid "perform delete operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:52
|
||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:56
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:64
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "Неисправан назив. Следећи знакови нису дозвољени: \\, /, <, >, :, \", |, ? и *."
|
||
|
||
#: js/files.js:78
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:82
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:224
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:261
|
||
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "Не могу да отпремим датотеку као фасциклу или она има 0 бајтова"
|
||
|
||
#: js/files.js:261
|
||
msgid "Upload Error"
|
||
msgstr "Грешка при отпремању"
|
||
|
||
#: js/files.js:278
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Затвори"
|
||
|
||
#: js/files.js:297 js/files.js:413 js/files.js:444
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "На чекању"
|
||
|
||
#: js/files.js:317
|
||
msgid "1 file uploading"
|
||
msgstr "Отпремам 1 датотеку"
|
||
|
||
#: js/files.js:320 js/files.js:375 js/files.js:390
|
||
msgid "{count} files uploading"
|
||
msgstr "Отпремам {count} датотеке/а"
|
||
|
||
#: js/files.js:393 js/files.js:428
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "Отпремање је прекинуто."
|
||
|
||
#: js/files.js:502
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "Отпремање датотеке је у току. Ако сада напустите страницу, прекинућете отпремање."
|
||
|
||
#: js/files.js:575
|
||
msgid "URL cannot be empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:580
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:953 templates/index.php:67
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назив"
|
||
|
||
#: js/files.js:954 templates/index.php:78
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Величина"
|
||
|
||
#: js/files.js:955 templates/index.php:80
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Измењено"
|
||
|
||
#: js/files.js:974
|
||
msgid "1 folder"
|
||
msgstr "1 фасцикла"
|
||
|
||
#: js/files.js:976
|
||
msgid "{count} folders"
|
||
msgstr "{count} фасцикле/и"
|
||
|
||
#: js/files.js:984
|
||
msgid "1 file"
|
||
msgstr "1 датотека"
|
||
|
||
#: js/files.js:986
|
||
msgid "{count} files"
|
||
msgstr "{count} датотеке/а"
|
||
|
||
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Отпреми"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Управљање датотекама"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Највећа величина датотеке"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "највећа величина:"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "Неопходно за преузимање вишеделних датотека и фасцикли."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "Омогући преузимање у ZIP-у"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 је неограничено"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "Највећа величина ZIP датотека"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сачувај"
|
||
|
||
#: templates/index.php:7
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Нова"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "текстуална датотека"
|
||
|
||
#: templates/index.php:12
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "фасцикла"
|
||
|
||
#: templates/index.php:14
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "Са везе"
|
||
|
||
#: templates/index.php:40
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/index.php:46
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Прекини отпремање"
|
||
|
||
#: templates/index.php:59
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Овде нема ничег. Отпремите нешто!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:73
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Преузми"
|
||
|
||
#: templates/index.php:105
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "Датотека је превелика"
|
||
|
||
#: templates/index.php:107
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Датотеке које желите да отпремите прелазе ограничење у величини."
|
||
|
||
#: templates/index.php:112
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "Скенирам датотеке…"
|
||
|
||
#: templates/index.php:115
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "Тренутно скенирање"
|
||
|
||
#: templates/upgrade.php:2
|
||
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
||
msgstr ""
|